Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 19.18

Genèse 19.18 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Lot leur répondit : Seigneur,
MAREt Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.
OSTEt Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie ;
CAHLote leur dit : ô non, mon maître.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Lot leur dit : Oh ! non ! Seigneur ;
LAUEt Lot leur dit : Oh ! non, Seigneur !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLot leur dit : Non, Seigneur, je te prie !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Lot leur dit : Oh non ! Seigneur :
ZAKLoth leur répondit : Oh ! non, mes seigneurs !
VIG(Et) Lot leur répondit : Seigneur
FILLot leur répondit: Seigneur,
LSGLot leur dit : Oh ! Non, Seigneur !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALot leur dit : «?Non, Seigneur.
BPCLot leur dit : Non, je t’en prie.
JERLot leur répondit : "Non, je t’en prie, Monseigneur !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLot leur dit: Oh! non, Seigneur!
CHULot leur dit : « Non donc, Adonaï !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLot répondit: “Non, mon Seigneur, je t’en prie!
S21Lot leur dit : « Oh, non, Seigneur !
KJFEt Lot leur dit: Oh, non pas ainsi, mon Seigneur;
LXXεἶπεν δὲ Λωτ πρὸς αὐτούς δέομαι κύριε.
VULdixitque Loth ad eos quaeso Domine mi
BHSוַיֹּ֥אמֶר לֹ֖וט אֲלֵהֶ֑ם אַל־נָ֖א אֲדֹנָֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !