Genèse 15.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Genèse 15.10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 15.10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Segond 21
Genèse 15.10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre, mais il ne partagea pas les oiseaux.
Les autres versions
Bible Annotée
Genèse 15.10 Et il lui amena tous ces animaux et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; et il ne partagea pas les oiseaux.
John Nelson Darby
Genèse 15.10 Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et en mit les moitiés l’une vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.
David Martin
Genèse 15.10 Il prit donc toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Ostervald
Genèse 15.10 Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Lausanne
Genèse 15.10 Et il prit pour lui toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Vigouroux
Genèse 15.10 Abram prenant donc tous ces animaux, les divisa par la moitié, et mit les deux parties qu’il avait coupées vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne divisa point la tourterelle, ni la colombe.[15.10 Voir Jérémie, 34, 18.]
Auguste Crampon
Genèse 15.10 Abram lui amena tous ces animaux et, les ayant partagés par le milieu, il mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.
Lemaistre de Sacy
Genèse 15.10 Abram prenant donc tous ces animaux les divisa par la moitié, et mit les deux parties qu’il avait coupées vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne divisa point la tourterelle ni la colombe.
Zadoc Kahn
Genèse 15.10 Abram prit tous ces animaux, divisa chacun par le milieu, et disposa chaque moitié en regard de l’autre ; mais il ne divisa point les oiseaux.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Genèse 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !