Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 15.10

Genèse 15.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 15.10 (LSG)Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Genèse 15.10 (NEG)Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Genèse 15.10 (S21)Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre, mais il ne partagea pas les oiseaux.
Genèse 15.10 (LSGSN)Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.

Les Bibles d'étude

Genèse 15.10 (BAN)Et il lui amena tous ces animaux et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; et il ne partagea pas les oiseaux.

Les « autres versions »

Genèse 15.10 (SAC)Abram prenant donc tous ces animaux les divisa par la moitié, et mit les deux parties qu’il avait coupées vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne divisa point la tourterelle ni la colombe.
Genèse 15.10 (MAR)Il prit donc toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Genèse 15.10 (OST)Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Genèse 15.10 (CAH)Celui-ci prit sous ces (animaux), les coupa par le milieu, et plaça les morceaux l’un vis-à-vis de l’autre ; mais il ne découpa point la volaille.
Genèse 15.10 (GBT)Abram prenant donc tous ces animaux, les divisa par la moitié, et mis les parties vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne partagea point la tourterelle et la colombe.
Genèse 15.10 (PGR)Et il Lui amena tous ces [animaux], et il les coupa par le milieu, et plaça chacune des moitiés vis-à-vis de l’autre ; mais il ne coupa point les oiseaux.
Genèse 15.10 (LAU)Et il prit pour lui toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.
Genèse 15.10 (DBY)Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et en mit les moitiés l’une vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.
Genèse 15.10 (TAN)Abram prit tous ces animaux, divisa chacun par le milieu, et disposa chaque moitié en regard de l’autre ; mais il ne divisa point les oiseaux.
Genèse 15.10 (VIG)Abram prenant donc tous ces animaux, les divisa par la moitié, et mit les deux parties qu’il avait coupées vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne divisa point la tourterelle, ni la colombe.
Genèse 15.10 (FIL)Abram prenant donc tous ces animaux, les divisa par la moitié, et mit les deux parties qu’il avait coupées vis-à-vis l’une de l’autre; mais il ne divisa point la tourterelle, ni la colombe.
Genèse 15.10 (CRA)Abram lui amena tous ces animaux et, les ayant partagés par le milieu, il mit chaque moitié vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.
Genèse 15.10 (BPC)Il lui prit tous ces, animaux, les partagea par le milieu, disposa chaque moitié vis-à-vis l’une de l’autre, mais ne partagea pas les oiseaux.
Genèse 15.10 (AMI)Abram prenant donc tous ces animaux les divisa par la moitié, et mit les deux parties qu’il avait coupées vis-à-vis l’une de l’autre ; mais il ne divisa point la tourterelle ni la colombe.

Langues étrangères

Genèse 15.10 (LXX)ἔλαβεν δὲ αὐτῷ πάντα ταῦτα καὶ διεῖλεν αὐτὰ μέσα καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἀντιπρόσωπα ἀλλήλοις τὰ δὲ ὄρνεα οὐ διεῖλεν.
Genèse 15.10 (VUL)qui tollens universa haec divisit per medium et utrasque partes contra se altrinsecus posuit aves autem non divisit
Genèse 15.10 (SWA)Akampatia hao wote, akawapasua vipande viwili, akaweka kila kipande kuelekea mwenzake, ila ndege hakuwapasua.
Genèse 15.10 (BHS)וַיִּֽקַּֽח־לֹ֣ו אֶת־כָּל־אֵ֗לֶּה וַיְבַתֵּ֤ר אֹתָם֙ בַּתָּ֔וֶךְ וַיִּתֵּ֥ן אִישׁ־בִּתְרֹ֖ו לִקְרַ֣את רֵעֵ֑הוּ וְאֶת־הַצִפֹּ֖ר לֹ֥א בָתָֽר׃