×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 12.4

Genèse 12.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Genèse 12.4Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante et quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.
David Martin - 1744 - MARGenèse 12.4Abram donc partit, comme l’Éternel lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante et quinze ans, quand il sortit de Caran.
Ostervald - 1811 - OSTGenèse 12.4Et Abram s’en alla, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante et quinze ans quand il sortit de Charan.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHGenèse 12.4Abrame partit comme l’Éternel le lui avait dit, Lote alla avec lui. Abrame était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de ‘Harane.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRGenèse 12.4Alors Abram s’achemina conformément à ce que lui avait dit l’Éternel, et Lot s’achemina avec lui. Or Abram avait soixante-quinze ans à son départ de Charan.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUGenèse 12.4Et Abram s’en alla, selon que l’Éternel lui avait parlé, et Lot alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans à sa sortie de Karan.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYGenèse 12.4Et Abram s’en alla, comme l’Éternel lui avait dit ; et Lot s’en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Charan.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANGenèse 12.4Et Abram s’en alla comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Charan.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGGenèse 12.4Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.[12.4 Voir Hébreux, 11, 8.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILGenèse 12.4Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.
Louis Segond - 1910 - LSGGenèse 12.4Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAGenèse 12.4Abram partit, comme Yahweh le lui avait dit, et Lot s’en alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCGenèse 12.4Abram partit selon que Yahweh le lui avait ordonné, et Lot s’en alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUGenèse 12.4Abrâm va, comme IHVH-Adonaï lui a parlé. Lot va avec lui. Abrâm a soixante-quinze ans à sa sortie de Harân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGGenèse 12.4Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.
Bible des Peuples - 1998 - BDPGenèse 12.4Abram partit donc comme Yahvé le lui avait ordonné, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans lorsqu’il partit de Harrân.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKGenèse 12.4Abram partit comme le lui avait dit l’Eternel, et Loth alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Harân.
Segond 21 - 2007 - S21Genèse 12.4Abram partit conformément à la parole de l’Éternel, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans lorsqu’il quitta Charan.
King James en Français - 2016 - KJFGenèse 12.4Et Abram s’en alla, comme le SEIGNEUR le lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il partit de Charan.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXGenèse 12.4καὶ ἐπορεύθη Αβραμ καθάπερ ἐλάλησεν αὐτῷ κύριος καὶ ᾤχετο μετ’ αὐτοῦ Λωτ Αβραμ δὲ ἦν ἐτῶν ἑβδομήκοντα πέντε ὅτε ἐξῆλθεν ἐκ Χαρραν.
La Vulgate - 1454 - VULGenèse 12.4egressus est itaque Abram sicut praeceperat ei Dominus et ivit cum eo Loth septuaginta quinque annorum erat Abram cum egrederetur de Haran
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSGenèse 12.4וַיֵּ֣לֶךְ אַבְרָ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֵּ֥לֶךְ אִתֹּ֖ו לֹ֑וט וְאַבְרָ֗ם בֶּן־חָמֵ֤שׁ שָׁנִים֙ וְשִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה בְּצֵאתֹ֖ו מֵחָרָֽן׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTGenèse 12.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !