×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 12.18

Genèse 12.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 12.18  Alors Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 12.18  Alors Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme ?

Segond 21

Genèse 12.18  Alors le pharaon appela Abram et dit : « Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas informé que c’est ta femme ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 12.18  Alors le pharaon fit venir Abram et lui dit : - Pourquoi m’as-tu fait cela ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit qu’elle était ta femme ?

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 12.18  Le Pharaon convoqua Abram pour lui dire : « Que m’as-tu fait là ! Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

Bible de Jérusalem

Genèse 12.18  Pharaon appela Abram et dit : "Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

Bible Annotée

Genèse 12.18  Et Pharaon appela Abram et lui dit. Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

John Nelson Darby

Genèse 12.18  Et le Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

David Martin

Genèse 12.18  Alors Pharaon appela Abram, et lui dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’était ta femme ?

Osterwald

Genèse 12.18  Alors Pharaon appela Abram, et lui dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’était ta femme ?

Auguste Crampon

Genèse 12.18  Pharaon appela alors Abram et lui dit : " Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

Lemaistre de Sacy

Genèse 12.18  Et Pharaon ayant fait venir Abram, lui dit : Pourquoi avez-vous agi avec moi de cette sorte ? Que ne m ’avez-vous averti qu’elle était votre femme ?

André Chouraqui

Genèse 12.18  Pharaon crie vers Abrâm et dit : « Que m’as-tu donc fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas rapporté qu’elle est ta femme ? »

Zadoc Kahn

Genèse 12.18  Pharaon manda Abram, et dit : Qu’as-tu fait là à mon égard ? pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle est ta femme

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 12.18  וַיִּקְרָ֤א פַרְעֹה֙ לְאַבְרָ֔ם וַיֹּ֕אמֶר מַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לִּ֑י לָ֚מָּה לֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י כִּ֥י אִשְׁתְּךָ֖ הִֽוא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 12.18  So Pharaoh called for Abram and accused him sharply. "What is this you have done to me?" he demanded. "Why didn't you tell me she was your wife?