×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 11.5

Genèse 11.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Or le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les enfants d’Adam,
MARAlors l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que les fils des hommes bâtissaient.
OSTEt l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour qu’avaient bâties les fils des hommes.
CAHL’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que les hommes venaient de bâtir ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAlors l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
LAUEt l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt l’Éternel descendit pour voir, la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
ZAKLe Seigneur descendit sur la terre, pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils de l’homme ;
VIG(Mais) Or le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les enfants d’Adam ;
FILOr le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les enfants d’Adam;
LSGL’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAMais Yahweh descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
BPCYahweh descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
CHUIHVH-Adonaï descend pour voir la ville et la tour qu’avaient bâties les fils du glébeux.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPYahvé descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les hommes,
S21L’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que construisaient les hommes,
KJFEt le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que les enfants des hommes bâtissaient.
LXXκαὶ κατέβη κύριος ἰδεῖν τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον ὃν ᾠκοδόμησαν οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων.
VULdescendit autem Dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii Adam
BHSוַיֵּ֣רֶד יְהוָ֔ה לִרְאֹ֥ת אֶת־הָעִ֖יר וְאֶת־הַמִּגְדָּ֑ל אֲשֶׁ֥ר בָּנ֖וּ בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !