Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  2 Rois 11  /  strong 03141

La Bible Louis Segond + Codes Strong

2 Rois 11

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 10 Chapitre 12

Règne d’Athalie sur Juda

1 Athalie <06271>, mère <0517> d’Achazia <0274>, voyant <07200> (8804) que son fils <01121>  était mort <04191> (8804), se leva <06965> (8799) et fit périr <06> (8762) toute la race <02233> royale <04467>.
2 Mais Joschéba <03089>, fille <01323> du roi <04428> Joram <03141>, sœur <0269> d’Achazia <0274>, prit <03947> (8799) Joas <03101>, fils <01121> d’Achazia <0274>, et l’enleva <01589> (8799) du milieu <08432> des fils <01121> du roi <04428>, quand on les fit mourir  <04191> (8716): elle le mit <05641> (8686) avec sa nourrice <03243> (8688) dans la chambre <02315> des lits <04296>. Il fut ainsi dérobé aux regards <06440> d’Athalie <06271>, et ne fut point mis à mort <04191> (8717).
3 Il resta six <08337> ans <08141> caché <02244> (8693) avec Joschéba dans la maison <01004> de l’Éternel <03068>. Et c’était Athalie <06271> qui régnait <04427> (8802) dans le pays <0776>.
4 La septième <07637> année <08141>, Jehojada <03077> envoya <07971> (8804) chercher <03947> (8799) les chefs <08269> de centaines <03967> des Kéréthiens <03746> et des coureurs <07323> (8801), et il les fit venir <0935> (8686) auprès de lui dans la maison <01004> de l’Éternel <03068>. Il traita <03772> (8799) alliance <01285> avec eux et les fit jurer <07650> (8686) dans la maison <01004> de l’Éternel <03068>, et il leur montra <07200> (8686) le fils <01121> du roi <04428>.
5 Puis il leur donna ses ordres <06680> (8762), en disant <0559> (8800): Voici <01697> ce que vous ferez <06213> (8799). Parmi ceux de vous qui entrent <0935> (8802) en service le jour du sabbat <07676>, un tiers <07992> doit monter <08104> (8802) la garde <04931> à la maison <01004> du roi <04428>,
6 un tiers <07992> à la porte <08179> de Sur <05495>, et un tiers <07992> à la porte <08179> derrière <0310> les coureurs <07323> (8801): vous veillerez <08104> (8804) à la garde <04931> de la maison <01004>, de manière à en empêcher l’entrée <04535>.
7 Vos deux <08147> autres divisions <03027>, tous ceux qui sortent <03318> (8802) de service le jour du sabbat <07676> feront la garde <08104> (8804) <04931> de la maison <01004> de l’Éternel <03068> auprès <0413> du roi <04428>:
8 vous entourerez <05362> (8689) le roi <04428> de toutes parts <05439>, chacun <0376> les armes <03627> à la main <03027>, et l’on donnera la mort <04191> (8714) à quiconque s’avancera <0935> (8802) dans les rangs <07713>; vous serez près du roi <04428> quand il sortira <03318> (8800) et quand il entrera <0935> (8800).
9 Les chefs <08269> de centaines <03967> exécutèrent <06213> (8799) tous les ordres qu’avait donnés <06680> (8765) le sacrificateur <03548> Jehojada <03077>. Ils prirent <03947> (8799) chacun <0376> leurs gens <0582>, ceux qui entraient <0935> (8802) en service et ceux qui sortaient <03318>   (8802) de service le jour du sabbat <07676> <07676>, et ils se rendirent <0935> (8799) vers le sacrificateur <03548> Jehojada <03077>.
10 Le sacrificateur <03548> remit <05414> (8799) aux chefs <08269> de centaines <03967> les lances <02595> et les boucliers <07982> qui provenaient du roi <04428> David <01732>, et qui se trouvaient dans la maison <01004> de l’Éternel <03068>.
11 Les coureurs <07323> (8801), chacun <0376> les armes <03627> à la main <03027>, entourèrent <05975> (8799) <05439> le roi <04428>, en se plaçant depuis le côté <03802> droit <03233> jusqu’au côté <03802> gauche <08042> de la maison <01004> <01004>, près de l’autel <04196> et près de la maison <01004>.
12 Le sacrificateur fit avancer <03318> (8686) le fils <01121> du roi <04428>, et il mit <05414> (8799) sur lui le diadème <05145> et le témoignage <05715>. Ils l’établirent roi <04427> (8686) et l’oignirent <04886> (8799), et frappant <05221> (8686) des mains <03709>, ils dirent <0559> (8799): Vive <02421> (8799) le roi <04428>!
13 Athalie <06271> entendit <08085> (8799) le bruit <06963> des coureurs <07323> (8801) et du peuple <05971>, et elle vint <0935> (8799) vers le peuple <05971> à la maison <01004> de l’Éternel <03068>.
14 Elle regarda <07200> (8799). Et voici, le roi <04428> se tenait <05975> (8802) sur l’estrade <05982>, selon l’usage <04941>; les chefs <08269> et les trompettes <02689> étaient près du roi <04428>: tout le peuple <05971> du pays <0776> était dans la joie <08056>, et l’on sonnait <08628>   (8802) des trompettes <02689>. Athalie <06271> déchira <07167> (8799) ses vêtements <0899>, et cria <07121> (8799): Conspiration <07195>! conspiration <07195>!
15 Alors le sacrificateur <03548> Jehojada <03077> donna cet ordre <06680> (8762) <0559> (8799) aux chefs <08269> de centaines <03967>, qui étaient à la tête <06485> (8803) de l’armée <02428>: Faites-la sortir <03318> (8685) en dehors <01004> des rangs <07713>, et tuez <04191> (8687) par l’épée <02719> quiconque la suivra <0935> (8802) <0310>. Car le sacrificateur <03548> avait dit <0559> (8804): Qu’elle ne soit pas mise à mort <04191> (8714) dans la maison <01004> de l’Éternel <03068>!
16 On lui fit place <07760> (8799) <03027>, et elle se rendit <0935> (8799) à la maison <01004> du roi <04428> par le chemin <01870> de l’entrée <03996> des chevaux <05483>: c’est là qu’elle fut tuée <04191> (8714).
17 Jehojada <03077> traita <03772> (8799) entre l’Éternel <03068>, le roi <04428> et le peuple <05971>, l’alliance <01285> par laquelle ils devaient être le peuple <05971> de l’Éternel <03068>; il établit aussi l’alliance entre le roi <04428> et le peuple <05971>.
18 Tout le peuple <05971> du pays <0776> entra <0935> (8799) dans la maison <01004> de Baal <01168>, et ils la démolirent <05422> (8799); ils brisèrent <07665> (8765) entièrement <03190> (8687) ses autels <04196> et ses images <06754>, et ils tuèrent <02026> (8804) devant <06440> les autels <04196> Matthan <04977>, prêtre <03548> de Baal <01168>. Le sacrificateur <03548> Jehojada mit <07760> (8799) des surveillants  <06485> (8803) (8676) <06486> dans la maison <01004> de l’Éternel <03068>.
19 Il prit <03947> (8799) les chefs <08269> de centaines <03967>, les Kéréthiens <03746> et les coureurs <07323> (8801), et tout le peuple <05971> du pays <0776>; et ils firent descendre <03381> (8686) le roi <04428> de la maison <01004> de l’Éternel <03068>, et ils entrèrent <0935>   (8799) dans la maison <01004> du roi <04428> par le chemin <01870> de la porte <08179> des coureurs <07323> (8801). Et Joas s’assit <03427> (8799) sur le trône <03678> des rois <04428>.
20 Tout le peuple <05971> du pays <0776> se réjouissait <08055> (8799), et la ville <05892>  était tranquille <08252> (8804). On avait fait mourir <04191> (8689) Athalie <06271> par l’épée <02719> dans la maison <01004> du roi <04428>.
21 Joas <03060> avait <01121> sept <07651> ans <08141> lorsqu’il devint roi <04427> (8800).

Les codes Strong

Strong numéro : 3141 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-

Une forme de 03088

Mot translittéré Entrée du TWOT

Yowram

Prononciation phonétique Type de mot

yo-rawm’   

Nom propre masculin

Définition :

Joram = « l’Éternel est élevé, exalté »

  1. fils du roi Josaphat de Juda et lui-même roi de Juda pendant huit ans ; son épouse était la méchante Athalie qui fut probablement l’instigatrice du retour de la nation de Juda à l’adoration de Baal
  2. fils du roi Achab du royaume du nord d’Israël et roi d’Israël lui-même pendant douze ans ; il fut tué par Jéhu là où son père avait tué Naboth, accomplissant ainsi la prophétie d’Élie
  3. un Lévite du temps de David et un ancêtre de Schelomith
  4. fils de Thoï, roi d’Hamath
Traduit dans la Louis Segond par :

Joram 20 ; 20

Concordance :
  • 2 Samuel 8.10
    et il envoya Joram, son fils, vers le roi david, pour le saluer, et pour le féliciter d’avoir attaqué Hadadézer et de l’avoir battu. Car Thoï  était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d’argent, des vases d’or, et des vases d’airain.
  • 2 Rois 8.16
    La cinquième année de Joram, fils d’Achab, Roi d’Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.
  • 2 Rois 8.21
    Joram passa à Tsaïr, avec tous ses chars ; s’étant levé de nuit, il battit les Édomites, qui l’entouraient et les chefs des chars, et le peuple s’enfuit dans ses tentes.
  • 2 Rois 8.23
    Le reste des actions de Joram, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
  • 2 Rois 8.24
    Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville  de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
  • 2 Rois 8.25
    La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.
  • 2 Rois 8.28
    Il alla avec Joram, fils d’Achab, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
  • 2 Rois 8.29
    Le roi Joram s’en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jizreel, parce qu’il était malade.
  • 2 Rois 9.14
    Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. -Or Joram et tout Israël défendaient ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;
  • 2 Rois 9.16
    Et Jéhu monta sur son char et partit pour Jizreel, car Joram y était alité, et Achazia, roi de Juda, était descendu pour le visiter.
  • 2 Rois 9.29
    Achazia était devenu roi de Juda la onzième année de Joram, fils d’Achab.
  • 2 Rois 11.2
    Mais Joschéba, fille du roi Joram, sœur d’Achazia, prit Joas, fils d’Achazia, et l’enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir  : elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Il fut ainsi dérobé aux regards d’Athalie, et ne fut point mis à mort.
  • 1 Chroniques 3.11
    Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ;
  • 1 Chroniques 26.25
    Parmi ses frères issus d’Eliézer, dont le fils fut Rechabia, dont le fils fut Ésaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut Schelomith,
  • 2 Chroniques 22.5
    Entraîné par leur conseil, il alla avec Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
  • 2 Chroniques 22.7
    Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu’Achazia se rendit auprès de Joram. Lorsqu’il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l’Éternel avait oint Pour exterminer la maison d’Achab.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 2 Rois 11.5 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.