Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

sakal
Lexique biblique hébreu

Strong numéro : 7919 Parcourir le lexique
Mot hébreu original Origine du mot
שָׂכַל

Une racine primaire

Mot hébreu (translittéré) Type de mot

sakal (saw-kal’)

Verbe

Définition de « sakal » en hébreu
  1. être prudent, être circonspect, sagement comprendre, prospérer
    1. (Qal) être prudent, être circonspect
    2. (Hifil)
      1. regarder à, avoir la vue sur
      2. prêter attention à, considérer, réfléchir, être prudent
      3. avoir de la perspicacité, avoir de la compréhension
        1. perspicacité, pénétration, compréhension
      4. faire considérer, donner de la perspicacité, enseigner
        1. l’enseignant, le sage
      5. agir avec circonspection, agir prudemment, agir sagement
      6. prospérer, avoir du succès
      7. faire prospérer
  2. (Piel) croiser (les mains)
« sakal » est traduit dans la Louis Segond par 

pour ouvrir l’intelligence, avec intention, afin de réussir, ce qu’il comprend, réussir, avoir du succès, avoir de l’intelligence, être intelligent, montrer une grande intelligence, entendre l’explication, rendre sage, le sage, abandonner, manquer de raison, se conduire avec sagesse, instruire, agir avec sagesse, s’intéresser, prendre garde, chanter (un cantique), être attentif, être instruit, bon sens, prudent, réfléchir, manifester (la sagesse), considérer, comprendre, prospérer, n’avoir pas réussi, un habile (guerrier), doué (de sagesse) ; 63

Concordance biblique du mot hébreu « sakal »

Genèse (2) Deutéronome (2) Josué (2) 1 Samuel (4) 1 Rois (1) 2 Rois (1) 1 Chroniques (1) 2 Chroniques (1) Néhémie (2) Job (3) Psaumes (12) Proverbes (13) Esaïe (3) Jérémie (6) Daniel (9) Amos (1)

Concordance de « sakal » dans Genèse

Genèse 3.6
La femme vit que l’arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu’il était précieux pour ouvrir l’intelligence (sakal) ; elle prit de son fruit, et en mangea ; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d’elle, et il en mangea .

Genèse 48.14
Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d’Ephraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé : ce fut avec intention (sakal) qu’il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.