Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

cuwph
Lexique biblique hébreu

Strong numéro : 5488 Parcourir le lexique
Mot hébreu original Origine du mot
סוּף

Probablement d’origine Egyptienne

Mot hébreu (translittéré) Type de mot

cuwph (soof)

Nom masculin

Définition de « cuwph » en hébreu
  1. roseau, jonc, plante aquatique, algue
    1. roseaux
    2. mer des roseaux
      1. de la Mer Rouge
      2. des bras de la Mer Rouge
      3. du Golfe de Suez
      4. de la mer qui vient des détroits au Golfe d’Akaba
« cuwph » est traduit dans la Louis Segond par 

(mer) Rouge, roseaux ; 28

Concordance biblique du mot hébreu « cuwph »

Exode (7) Nombres (4) Deutéronome (3) Josué (3) Juges (1) 1 Rois (1) Néhémie (1) Psaumes (5) Esaïe (1) Jérémie (1) Jonas (1)

Concordance de « cuwph » dans Exode

Exode 2.3
Ne pouvant plus le cacher , elle prit une caisse de jonc, qu’elle enduisit de bitume et de poix ; elle y mit l’enfant, et le déposa parmi les roseaux (cuwph), sur le bord du fleuve.

Exode 2.5
La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner , et ses compagnes se promenèrent le long du fleuve. Elle aperçut la caisse au milieu des roseaux (cuwph), et elle envoya sa servante pour la prendre .

Exode 10.19
L’Éternel fit souffler un vent d’occident très fort, qui emporta les sauterelles, et les précipita dans la mer Rouge (cuwph) ; il ne resta pas une seule sauterelle dans toute l’étendue de l’Égypte.

Exode 13.18
Mais Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer Rouge (cuwph). Les enfants d’Israël montèrent en armes hors du pays d’Égypte.

Exode 15.4
Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée ; Ses combattants d’élite ont été engloutis dans la mer Rouge (cuwph).

Exode 15.22
Moïse fit partir Israël de la mer Rouge (cuwph). Ils prirent la direction du désert de Schur ; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d’eau.

Exode 23.31
J’établirai tes limites depuis la mer Rouge (cuwph) jusqu’à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu’au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi.