Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

piazo
Lexique biblique grec

Strong numéro : 4084 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
πιάζω

Probablement une autre forme de biazo 971

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

piazo (pee-ad’-zo)

Verbe
Définition de « piazo » en grec 
  1. se saisir de.
  2. prendre, capturer.
    1. des poissons.
  3. saisir, appréhender.
    1. un homme, dans le but de l’emprisonner.
« piazo » est traduit dans la Louis Segond par 

saisir, se saisir, avoir saisi, prendre, être pris ; 12

Concordance biblique du mot grec « piazo » 

Jean (8) Actes (2) 2 Corinthiens (1) Apocalypse (1)


Concordance de « piazo » dans Jean

Jean 7.30
Ils cherchaient donc à se saisir (piazo) de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue .

Jean 7.32
Les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyèrent des huissiers pour le saisir (piazo) .

Jean 7.44
Quelques-uns d’entre eux voulaient le saisir (piazo) , mais personne ne mit la main sur lui.

Jean 8.20
Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu était le trésor ; et personne ne le saisit (piazo) , parce que son heure n’était pas encore venue .

Jean 10.39
Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir (piazo) , mais il s’échappa de leurs mains.

Jean 11.57
Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l’ordre que, si quelqu’un savait il était , il le déclarât , afin qu’on se saisît (piazo) de lui.

Jean 21.3
Simon Pierre leur dit : Je vais pêcher . Ils lui dirent : Nous allons aussi avec toi. Ils sortirent et montèrent dans une barque, et cette nuit-là ils ne prirent (piazo) rien.

Jean 21.10
Jésus leur dit : Apportez des poissons que vous venez de prendre (piazo) .