Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

epistrepho
Lexique biblique grec

Strong numéro : 1994 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
ἐπιστρέφω

Vient de epi 1909 et strepho 4762

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

epistrepho (ep-ee-stref’-o)

Verbe
Définition de « epistrepho » en grec 
  1. d’une façon transitoire.
    1. se tourner vers.
      • vers l’adoration du vrai Dieu.
    2. retourner, revenir, ramener.
      • à l’amour et l’obéissance de Dieu.
      • à l’amour pour les enfants.
      • à l’amour de la sagesse et de la justice.
  2. d’une façon non transitoire.
    1. se tourner sur soi-même.
    2. se détourner.
    3. retourner, revenir.
« epistrepho » est traduit dans la Louis Segond par 

se retourner, se convertir, retourner, s’en retourner, ramener, revenir, passer, conversion, se détourner ; 39

Concordance biblique du mot grec « epistrepho » 

Matthieu (5) Marc (4) Luc (7) Jean (2) Actes (11) 2 Corinthiens (1) Galates (1) 1 Thessaloniciens (1) Jacques (2) 1 Pierre (1) 2 Pierre (2) Apocalypse (1)


Concordance de « epistrepho » dans Matthieu

Matthieu 9.22
Jésus se retourna (epistrepho) , et dit , en la voyant : Prends courage , ma fille, ta foi t’a guérie . Et cette femme fut guérie à l’heure même .

Matthieu 10.13
et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne (epistrepho) à vous.

Matthieu 12.44
Alors il dit : Je retournerai (epistrepho) dans ma maison d’où je suis sorti ; et, quand il arrive , il la trouve vide , balayée et ornée .

Matthieu 13.15
Car le cœur de ce peuple est devenu insensible ; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu’ils ne voient de leurs yeux, qu’ils n’entendent de leurs oreilles, Qu’ils ne comprennent de leur cœur, Qu’ils ne se convertissent (epistrepho) , et que je ne les guérisse .

Matthieu 24.18
et que celui qui sera dans les champs ne retourne (epistrepho) pas en arrière pour prendre son manteau.