1 Samuel 7.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 1 Samuel 7.15 (LSG) | Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Samuel 7.15 (NEG) | Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie. |
| Segond 21 (2007) | 1 Samuel 7.15 (S21) | Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie. |
| Louis Segond + Strong | 1 Samuel 7.15 (LSGSN) | Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie . |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 1 Samuel 7.15 (BAN) | Et Samuel jugea Israël tout le temps de sa vie. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Samuel 7.15 (SAC) | Samuel jugea Israël pendant tous les jours de sa vie. |
| David Martin (1744) | 1 Samuel 7.15 (MAR) | Et Samuel jugea Israël tous les jours de sa vie. |
| Ostervald (1811) | 1 Samuel 7.15 (OST) | Et Samuel jugea Israël tous les jours de sa vie. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Samuel 7.15 (CAH) | Schemouel gouverna Israel comme schophète pendant tous les jours de sa vie. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 1 Samuel 7.15 (GBT) | Samuel jugea aussi Israël pendant tous les jours de sa vie. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Samuel 7.15 (PGR) | Et Samuel fut Juge d’Israël pendant toute sa vie. |
| Lausanne (1872) | 1 Samuel 7.15 (LAU) | Et Samuel jugea Israël tout le temps{Héb. tous les jours.} de sa vie. |
| Darby (1885) | 1 Samuel 7.15 (DBY) | Et Samuel jugea Israël tous les jours de sa vie. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Samuel 7.15 (TAN) | Samuel conserva le gouvernement d’Israël sa vie durant. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Samuel 7.15 (VIG) | Samuel jugeait (aussi) Israël pendant tous les jours de sa vie. |
| Fillion (1904) | 1 Samuel 7.15 (FIL) | Samuel jugeait Israël pendant tous les jours de sa vie. |
| Auguste Crampon (1923) | 1 Samuel 7.15 (CRA) | Samuel jugea Israël tout le temps de sa vie. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Samuel 7.15 (BPC) | Samuel jugea Israël tous les jours de sa vie. |
| Amiot & Tamisier (1950) | 1 Samuel 7.15 (AMI) | Samuel jugea Israël pendant tous les jours de sa vie. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 1 Samuel 7.15 (LXX) | καὶ ἐδίκαζεν Σαμουηλ τὸν Ισραηλ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ. |
| Vulgate (1592) | 1 Samuel 7.15 (VUL) | iudicabat quoque Samuhel Israhel cunctis diebus vitae suae |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Samuel 7.15 (SWA) | Naye huyo Samweli akawaamua Israeli siku zote za maisha yake. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Samuel 7.15 (BHS) | וַיִּשְׁפֹּ֤ט שְׁמוּאֵל֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃ |