Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 6.11

1 Samuel 6.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 6.11 (LSG)Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel, et le coffre avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (NEG)Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel, et le coffre avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (S21)Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel ainsi que le coffre avec les souris en or et les représentations de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (LSGSN)Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel, et le coffre avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 6.11 (BAN)Et ils mirent l’arche de l’Éternel sur le chariot, ainsi que le coffret, avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.

Les « autres versions »

1 Samuel 6.11 (SAC)et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les rats d’or et les figures des anus.
1 Samuel 6.11 (MAR)Et mirent sur le chariot l’Arche de l’Éternel, et le petit coffre avec les souris d’or, et les figures de leurs fondements.
1 Samuel 6.11 (OST)Et ils mirent l’arche de l’Éternel sur le chariot, et le coffret, avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (CAH)Ils placèrent l’arche de Iéhovah sur le chariot, avec le coffret et les souris d’or ainsi que les empreintes de leurs hémorroïdes.
1 Samuel 6.11 (GBT)Et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les figures d’or.
1 Samuel 6.11 (PGR)Et ils placèrent l’Arche de l’Éternel sur le chariot, ainsi que la cassette et les souris d’or et les effigies de leurs bubons.
1 Samuel 6.11 (LAU)et ils placèrent l’arche de l’Éternel sur le chariot, ainsi que la cassette, et les souris d’or, et les images de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (DBY)et ils mirent l’arche de l’Éternel sur le chariot, et le coffret, avec les souris d’or et les figures de leurs hémorrhoïdes.
1 Samuel 6.11 (TAN)et l’on mit l’arche du Seigneur sur le chariot, ainsi que le coffret contenant les mulots d’or et les simulacres d’hémorroïdes.
1 Samuel 6.11 (VIG)et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les rats d’or et les figures (représentations) des anus.
1 Samuel 6.11 (FIL)et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les rats d’or et les figures des anus.
1 Samuel 6.11 (CRA)Ils mirent sur le chariot l’arche de Yahweh, et le coffret avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (BPC)Ils mirent sur le char l’Arche de Yahweh, ainsi que le coffret avec les rats d’or et les figures de leurs tumeurs.
1 Samuel 6.11 (AMI)et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot, avec la cassette où étaient les rats d’or et les figures de leurs tumeurs.

Langues étrangères

1 Samuel 6.11 (LXX)καὶ ἔθεντο τὴν κιβωτὸν ἐπὶ τὴν ἅμαξαν καὶ τὸ θέμα εργαβ καὶ τοὺς μῦς τοὺς χρυσοῦς.
1 Samuel 6.11 (VUL)et posuerunt arcam Dei super plaustrum et capsellam quae habebat mures aureos et similitudinem anorum
1 Samuel 6.11 (SWA)kisha wakaliweka sanduku la Bwana juu ya gari, pamoja na kasha lenye panya wa dhahabu na sanamu za majipu yao.
1 Samuel 6.11 (BHS)וַיָּשִׂ֛מוּ אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָ֖ה אֶל־הָעֲגָלָ֑ה וְאֵ֣ת הָאַרְגַּ֗ז וְאֵת֙ עַכְבְּרֵ֣י הַזָּהָ֔ב וְאֵ֖ת צַלְמֵ֥י טְחֹרֵיהֶֽם׃