Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 4.11

1 Samuel 4.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 4.11 (LSG)L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Éli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (NEG)L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Eli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (S21)L’arche de Dieu fut prise et les deux fils d’Eli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (LSGSN)L’arche de Dieu fut prise , et les deux fils d’Eli, Hophni et Phinées, moururent .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 4.11 (BAN)Et l’arche de Dieu fut prise et les deux fils d’Éli, Hophni et Phinées, périrent.

Les « autres versions »

1 Samuel 4.11 (SAC)L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinéès, y furent tués.
1 Samuel 4.11 (MAR)Et l’Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (OST)Et l’arche de Dieu fut prise ; et les deux fils d’Héli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (CAH)L’arche de Iéhovah fut prise, et les deux fils d’Éli, ‘Hophni et Pin’has, moururent.
1 Samuel 4.11 (GBT)L’arche de Dieu fut prise ; et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinéès, furent tués.
1 Samuel 4.11 (PGR)Et l’Arche de Dieu fut prise et les deux fils d’Eli, Hophni et Phinées périrent.
1 Samuel 4.11 (LAU)Et l’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Éli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (DBY)Et l’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Éli, Hophni et Phinées, moururent.
1 Samuel 4.11 (TAN)De plus, l’arche du Seigneur fut prise, et les deux fils d’Héli, Hophni et Phinéas, périrent aussi.
1 Samuel 4.11 (VIG)(De plus) L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinées, furent tués.
1 Samuel 4.11 (FIL)L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinées, furent tués.
1 Samuel 4.11 (CRA)L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinées, périrent.
1 Samuel 4.11 (BPC)L’Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinées, périrent.
1 Samuel 4.11 (AMI)L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinéès, furent tués.

Langues étrangères

1 Samuel 4.11 (LXX)καὶ κιβωτὸς θεοῦ ἐλήμφθη καὶ ἀμφότεροι υἱοὶ Ηλι ἀπέθανον Οφνι καὶ Φινεες.
1 Samuel 4.11 (VUL)et arca Dei capta est duoque filii Heli mortui sunt Ofni et Finees
1 Samuel 4.11 (SWA)Hilo sanduku la Mungu Likatwaliwa; na Hofni na Finehasi, wale wana wawili wa Eli, wakauawa.
1 Samuel 4.11 (BHS)וַאֲרֹ֥ון אֱלֹהִ֖ים נִלְקָ֑ח וּשְׁנֵ֤י בְנֵֽי־עֵלִי֙ מֵ֔תוּ חָפְנִ֖י וּפִֽינְחָֽס׃