Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 31.6

1 Samuel 31.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 31.6 (LSG)Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (NEG)Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (S21)C’est ainsi que Saül et ses trois fils, son porteur d’armes et tous ses hommes moururent en même temps, dans cette journée.
1 Samuel 31.6 (LSGSN)Ainsi périrent en même temps, dans cette journée , Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes , et tous ses gens.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 31.6 (BAN)Et Saül et ses trois fils et son écuyer et même tous ses hommes moururent en ce jour-là ensemble.

Les « autres versions »

1 Samuel 31.6 (SAC)Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ceux qui se trouvèrent auprès de sa personne.
1 Samuel 31.6 (MAR)Ainsi mourut en ce jour-là Saül et ses trois fils, son écuyer, et tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (OST)Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (CAH)Ainsi mourut Schaoul, avec ses trois fils et son écuyer, (tous) ensemble, le même jour.
1 Samuel 31.6 (GBT)Ainsi Saül mourut ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ceux qui se trouvèrent auprès de sa personne.
1 Samuel 31.6 (PGR)Ainsi périrent Saül et ses trois fils et son écuyer, de même que tous ces hommes en cette journée simultanément.
1 Samuel 31.6 (LAU)Et en ce jour moururent ensemble Saül et ses trois fils, et son porteur d’armes, et même tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (DBY)Et en ce jour moururent ensemble Saül et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes.
1 Samuel 31.6 (TAN)Ainsi périrent Saül, ses trois fils, son écuyer et tous ses gens avec lui, ce même jour.
1 Samuel 31.6 (VIG)Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (FIL)Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ses gens.
1 Samuel 31.6 (CRA)Ainsi périrent ensemble dans cette journée Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses hommes.
1 Samuel 31.6 (BPC)Ainsi moururent ensemble Saül, ses trois fils, son écuyer et tous ses hommes en ce jour-là.
1 Samuel 31.6 (AMI)Ainsi Saül mourut ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer et tous ceux qui se trouvaient auprès de sa personne.

Langues étrangères

1 Samuel 31.6 (LXX)καὶ ἀπέθανεν Σαουλ καὶ οἱ τρεῖς υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ κατὰ τὸ αὐτό.
1 Samuel 31.6 (VUL)mortuus est ergo Saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius in die illa pariter
1 Samuel 31.6 (SWA)Hivyo Sauli akafa, na wanawe watatu, na mchukua silaha zake, na watu wake wote pamoja siku iyo hiyo.
1 Samuel 31.6 (BHS)וַיָּ֣מָת שָׁא֡וּל וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָיו֩ וְנֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו גַּ֧ם כָּל־אֲנָשָׁ֛יו בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא יַחְדָּֽו׃