Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 25.32

1 Samuel 25.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 25.32 (LSG)David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
1 Samuel 25.32 (NEG)David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
1 Samuel 25.32 (S21)David dit à Abigaïl : « Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
1 Samuel 25.32 (LSGSN)David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !

Les Bibles d'étude

1 Samuel 25.32 (BAN)Et David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui en ce jour, t’a envoyée à ma rencontre.

Les « autres versions »

1 Samuel 25.32 (SAC)David répondit à Abigaïl : Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni de vous avoir envoyée aujourd’hui au-devant de moi ! Que votre parole soit bénie,
1 Samuel 25.32 (MAR)Alors David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel le Dieu d’Israël, qui t’a aujourd’hui envoyée au devant de moi.
1 Samuel 25.32 (OST)Alors David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a aujourd’hui envoyée au-devant de moi !
1 Samuel 25.32 (CAH)David dit à Abigaïl : Béni soit Iéhovah, Dieu d’Israel, qui t’a envoyée aujourd’hui au-devant de moi.
1 Samuel 25.32 (GBT)David répondit à Abigaïl : Béni soit le Seigneur Dieu d’Israël, qui vous a envoyée aujourd’hui à ma rencontre ! Bénie soit votre parole !
1 Samuel 25.32 (PGR)Et David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, Dieu d’Israël, qui m’a fait faire aujourd’hui ta rencontre.
1 Samuel 25.32 (LAU)Et David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre ;
1 Samuel 25.32 (DBY)Et David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui en ce jour t’a envoyée à ma rencontre !
1 Samuel 25.32 (TAN)David répondit à Abigaïl : "Béni soit l’Éternel, Dieu d’Israël, de t’avoir envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
1 Samuel 25.32 (VIG)David répondit à Abigaïl : Que le Seigneur Dieu d’Israël soit béni, de vous avoir envoyée aujourd’hui au-devant de moi. Que votre parole soit bénie
1 Samuel 25.32 (FIL)David répondit à Abigaïl: Que le Seigneur Dieu d’Israël soit béni, de vous avoir envoyée aujourd’hui au-devant de moi. Que votre parole soit bénie,
1 Samuel 25.32 (CRA)David dit à Abigaïl : « Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée, aujourd’hui à ma rencontre ! Béni soit ton grand sens,
1 Samuel 25.32 (BPC)David dit à Abigaïl : “Béni soit Yahweh, Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
1 Samuel 25.32 (AMI)David répondit à Abigaïl : Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni de vous avoir envoyée aujourd’hui devant moi ! Que votre parole soit bénie,

Langues étrangères

1 Samuel 25.32 (LXX)καὶ εἶπεν Δαυιδ τῇ Αβιγαια εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ὃς ἀπέστειλέν σε σήμερον ἐν ταύτῃ εἰς ἀπάντησίν μου.
1 Samuel 25.32 (VUL)et ait David ad Abigail benedictus Dominus Deus Israhel qui misit te hodie in occursum meum et benedictum eloquium tuum
1 Samuel 25.32 (SWA)Naye Daudi akamwambia Abigaili, Na ahimidiwe Bwana, Mungu wa Israeli, ambaye amekuleta hivi leo kunilaki;
1 Samuel 25.32 (BHS)וַיֹּ֥אמֶר דָּוִ֖ד לַאֲבִיגַ֑ל בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֧ר שְׁלָחֵ֛ךְ הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לִקְרָאתִֽי׃