Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 23.18

1 Samuel 23.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 23.18 (LSG)Ils firent tous deux alliance devant l’Éternel ; et David resta dans la forêt, et Jonathan s’en alla chez lui.
1 Samuel 23.18 (NEG)Ils firent tous deux alliance devant l’Éternel ; et David resta dans la forêt, et Jonathan s’en alla chez lui.
1 Samuel 23.18 (S21)Ils firent tous deux alliance devant l’Éternel. David resta dans la forêt et Jonathan retourna chez lui.
1 Samuel 23.18 (LSGSN)Ils firent tous deux alliance devant l’Éternel ; et David resta dans la forêt, et Jonathan s’en alla chez lui.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 23.18 (BAN)Et ils firent tous deux alliance devant l’Éternel, et David resta dans la forêt, et Jonathan s’en alla dans sa maison.

Les « autres versions »

1 Samuel 23.18 (SAC)Ils firent donc tous deux alliance devant le Seigneur. Et David demeura dans la forêt, et Jonathas retourna en sa maison.
1 Samuel 23.18 (MAR)Ils traitèrent donc eux deux alliance devant l’Éternel ; et David demeura dans la forêt, mais Jonathan retourna en sa maison.
1 Samuel 23.18 (OST)Ils traitèrent donc, tous deux, alliance devant l’Éternel. Et David demeura dans la forêt, et Jonathan retourna en sa maison.
1 Samuel 23.18 (CAH)Ils firent tous les deux une alliance devant Iéhovah ; David demeura à ‘Horscha, et Ionathane retourna en sa maison.
1 Samuel 23.18 (GBT)Ils firent donc tous deux alliance devant le Seigneur. David demeura dans la forêt, et Jonathas retourna dans sa maison.
1 Samuel 23.18 (PGR)Et les deux ils solennisèrent un pacte devant l’Éternel, et David demeura dans la Forêt, et Jonathan retourna chez lui.
1 Samuel 23.18 (LAU)Et ils traitèrent, eux deux, alliance devant la face de l’Éternel. Et David resta dans le taillis, et Jonathan s’en alla dans sa maison.
1 Samuel 23.18 (DBY)Et ils firent, les deux, alliance devant l’Éternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s’en alla à sa maison.
1 Samuel 23.18 (TAN)Tous deux firent alliance devant le Seigneur ; David resta dans la forêt, et Jonathan regagna sa maison.
1 Samuel 23.18 (VIG)Ils firent donc tous deux alliance devant le Seigneur. Et David demeura dans la forêt, et Jonathas retourna dans sa maison.
1 Samuel 23.18 (FIL)Ils firent donc tous deux alliance devant le Seigneur. Et David demeura dans la forêt, et Jonathas retourna dans sa maison.
1 Samuel 23.18 (CRA)Ils firent tous deux alliance devant Yahweh ; et David resta dans la forêt, et Jonathas retourna chez lui.
1 Samuel 23.18 (BPC)Ils firent tous deux alliance en présence de Yahweh, et David resta à Horsah, tandis que Jonathas retourna chez lui.
1 Samuel 23.18 (AMI)Ils firent donc tous deux alliance devant le Seigneur. Et David demeura dans la forêt, et Jonathas retourna en sa maison.

Langues étrangères

1 Samuel 23.18 (LXX)καὶ διέθεντο ἀμφότεροι διαθήκην ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐκάθητο Δαυιδ ἐν Καινῇ καὶ Ιωναθαν ἀπῆλθεν εἰς οἶκον αὐτοῦ.
1 Samuel 23.18 (VUL)percussit igitur uterque foedus coram Domino mansitque David in silva Ionathas autem reversus est in domum suam
1 Samuel 23.18 (SWA)Na hao wawili wakafanya agano mbele za Bwana; Daudi naye akakaa huko Horeshi, na Yonathani akaenda nyumbani kwake.
1 Samuel 23.18 (BHS)וַיִּכְרְת֧וּ שְׁנֵיהֶ֛ם בְּרִ֖ית לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֤שֶׁב דָּוִד֙ בַּחֹ֔רְשָׁה וִיהֹונָתָ֖ן הָלַ֥ךְ לְבֵיתֹֽו׃ ס