Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 2.7

1 Samuel 2.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 2.7 (LSG)L’Éternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.
1 Samuel 2.7 (NEG)L’Éternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.
1 Samuel 2.7 (S21)L’Éternel appauvrit et il enrichit, il abaisse et il élève.
1 Samuel 2.7 (LSGSN)L’Éternel appauvrit et il enrichit , Il abaisse et il élève .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 2.7 (BAN)L’Éternel appauvrit et enrichit ; Il abaisse, mais il élève.

Les « autres versions »

1 Samuel 2.7 (SAC)C’est le Seigneur qui fait le pauvre et qui fait le riche ; c’est lui qui abaisse et qui élève.
1 Samuel 2.7 (MAR)L’Éternel appauvrit, et enrichit ; il abaisse et il élève.
1 Samuel 2.7 (OST)L’Éternel appauvrit et enrichit, il abaisse et il élève ;
1 Samuel 2.7 (CAH)Iehovah appauvrit et enrichit, abaisse et relève.
1 Samuel 2.7 (GBT)Il fait le pauvre, et il fait le riche ; il abaisse, et il relève.
1 Samuel 2.7 (PGR)rend pauvre et rend riche, Il abaisse et Il élève,
1 Samuel 2.7 (LAU)C’est l’Éternel qui appauvrit et qui enrichit, qui abaisse et aussi qui élève.
1 Samuel 2.7 (DBY)L’Éternel appauvrit et enrichit ; il abaisse, et il élève aussi.
1 Samuel 2.7 (TAN)L’Éternel appauvrit et enrichit, abaisse et relève à son gré.
1 Samuel 2.7 (VIG)C’est le Seigneur qui fait le pauvre et qui fait le riche (enrichit) ; c’est lui qui abaisse et qui élève.
1 Samuel 2.7 (FIL)C’est le Seigneur qui fait le pauvre et qui fait le riche; c’est Lui qui abaisse et qui élève.
1 Samuel 2.7 (CRA)Yahweh appauvrit et il enrichit, il abaisse et il élève.
1 Samuel 2.7 (BPC)Yahweh appauvrit et il enrichit, - il abaisse et il élève.
1 Samuel 2.7 (AMI)C’est le Seigneur qui fait le pauvre et qui fait le riche ; c’est lui qui abaisse et qui élève.

Langues étrangères

1 Samuel 2.7 (LXX)κύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει ταπεινοῖ καὶ ἀνυψοῖ.
1 Samuel 2.7 (VUL)Dominus pauperem facit et ditat humiliat et sublevat
1 Samuel 2.7 (SWA)Bwana hufukarisha mtu, naye hutajirisha; Hushusha chini, tena huinua juu.
1 Samuel 2.7 (BHS)יְהוָ֖ה מֹורִ֣ישׁ וּמַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרֹומֵֽם׃