Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 15.5

1 Samuel 15.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 15.5 (LSG)Saül marcha jusqu’à la ville d’Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (NEG)Saül marcha jusqu’à la ville d’Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (S21)Saül marcha jusqu’à la ville d’Amalek et plaça une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (LSGSN)Saül marcha jusqu’à la ville d’Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 15.5 (BAN)Et Saül arriva jusqu’à là ville d’Amalek, et il mit une embuscade dans la vallée.

Les « autres versions »

1 Samuel 15.5 (SAC)Il marcha ensuite jusqu’à la ville d’Amalec, il dressa des embuscades le long du torrent ;
1 Samuel 15.5 (MAR)Et Saül vint jusqu’à la ville de Hamalec, et mit des embuscades en la vallée.
1 Samuel 15.5 (OST)Et Saül vint jusqu’à la ville d’Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (CAH)Schaoul vint jusqu’à la ville d’Amalek, et mit des embuscades dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (GBT)Il marcha ensuite jusqu’à la ville d’Amalec, il dressa des embuscades le long du torrent,
1 Samuel 15.5 (PGR)Et Saül s’avança jusqu’à la ville d’Amalek et dressa une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (LAU)Et Saül vint jusqu’à la ville d’Amalek, et plaça une embuscade dans la vallée{Ou dans le torrent.}
1 Samuel 15.5 (DBY)Et Saül vint jusqu’à la ville d’Amalek, et il plaça une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (TAN)Saül s’avança jusqu’à la cité d’Amalec, et se porta dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (VIG)Il marcha ensuite jusqu’à la ville d’Amalec et dressa des embuscades dans le (sur le bord du) torrent.
1 Samuel 15.5 (FIL)Il marcha ensuite jusqu’à la ville d’Amalec et dressa des embuscades dans le torrent.
1 Samuel 15.5 (CRA)Saül s’avança jusqu’à la ville d’Amalec, et il mit une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (BPC)Saül s’avança jusqu’à la ville d’Amalec et il mit une embuscade dans la vallée.
1 Samuel 15.5 (AMI)Il marcha ensuite jusqu’à la ville d’Amalec, il dressa des embuscades le long du torrent,

Langues étrangères

1 Samuel 15.5 (LXX)καὶ ἦλθεν Σαουλ ἕως τῶν πόλεων Αμαληκ καὶ ἐνήδρευσεν ἐν τῷ χειμάρρῳ.
1 Samuel 15.5 (VUL)cumque venisset Saul usque ad civitatem Amalech tetendit insidias in torrente
1 Samuel 15.5 (SWA)Sauli akaufikilia mji wa Amaleki, akauvizia bondeni.
1 Samuel 15.5 (BHS)וַיָּבֹ֥א שָׁא֖וּל עַד־עִ֣יר עֲמָלֵ֑ק וַיָּ֖רֶב בַּנָּֽחַל׃