Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 14.8

1 Samuel 14.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 14.8 (LSG)Hé bien ! Dit Jonathan, allons à ces gens et montrons-nous à eux.
1 Samuel 14.8 (NEG)Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces gens et montrons-nous à eux.
1 Samuel 14.8 (S21)« Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous à eux.
1 Samuel 14.8 (LSGSN)Hé bien ! dit Jonathan, allons à ces gens et montrons -nous à eux.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 14.8 (BAN)Et Jonathan dit : Nous allons passer vers ces gens et nous nous montrerons à eux ;

Les « autres versions »

1 Samuel 14.8 (SAC)Jonathas lui dit : Nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus,
1 Samuel 14.8 (MAR)Et Jonathan lui dit : Voici nous allons passer vers ces gens, et nous nous montrerons à eux.
1 Samuel 14.8 (OST)Et Jonathan lui dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes, et nous nous montrerons à eux ;
1 Samuel 14.8 (CAH)Ionathane dit : Voici que nous passons vers ces gens, et nous nous montrerons à eux.
1 Samuel 14.8 (GBT)Jonathas lui dit : voilà que nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus,
1 Samuel 14.8 (PGR)Et Jonathan dit : Voici ! nous marchons contre ces gens et nous allons nous découvrir à eux.
1 Samuel 14.8 (LAU)Et Jonathan dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes et nous nous découvrirons à eux.
1 Samuel 14.8 (DBY)Et Jonathan dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes et nous nous montrerons à eux.
1 Samuel 14.8 (TAN)"Ecoute, reprit Jonathan : nous allons nous glisser vers ces hommes, puis nous nous ferons voir à eux.
1 Samuel 14.8 (VIG)Jonathas lui dit : Nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus
1 Samuel 14.8 (FIL)Jonathas lui dit: Nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus,
1 Samuel 14.8 (CRA)Jonathas dit : « Voici, nous passerons vers ces hommes et nous nous montrerons vers eux.
1 Samuel 14.8 (BPC)Jonathas reprit : “Voici ! nous allons passer vers ces hommes et nous montrer à eux.
1 Samuel 14.8 (AMI)Jonathas lui dit : Nous allons vers ces gens-là. Dès qu’ils nous aurons aperçus,

Langues étrangères

1 Samuel 14.8 (LXX)καὶ εἶπεν Ιωναθαν ἰδοὺ ἡμεῖς διαβαίνομεν πρὸς τοὺς ἄνδρας καὶ κατακυλισθησόμεθα πρὸς αὐτούς.
1 Samuel 14.8 (VUL)et ait Ionathan ecce nos transimus ad viros istos cumque apparuerimus eis
1 Samuel 14.8 (SWA)Ndipo Yonathani akasema, Tazama, sisi tutawavukia watu hawa, na kujidhihirisha kwao.
1 Samuel 14.8 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר֙ יְהֹ֣ונָתָ֔ן הִנֵּ֛ה אֲנַ֥חְנוּ עֹבְרִ֖ים אֶל־הָאֲנָשִׁ֑ים וְנִגְלִ֖ינוּ אֲלֵיהֶֽם׃