Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 8.17

Juges 8.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 8.17 (LSG)Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.
Juges 8.17 (NEG)Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.
Juges 8.17 (S21)Il démolit aussi la tour de Penuel et tua les habitants de la ville.
Juges 8.17 (LSGSN)Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.

Les Bibles d'étude

Juges 8.17 (BAN)Et il rasa aussi la tour de Pénuel et tua les hommes de la ville.

Les « autres versions »

Juges 8.17 (SAC)Il abattit aussi la tour de Phanuel, après avoir tué les habitants de la ville.
Juges 8.17 (MAR)Or il avait démoli la tour de Pénuël, et mis à mort les gens de la ville.
Juges 8.17 (OST)Il démolit aussi la tour de Pénuël, et fit mourir les principaux de la ville.
Juges 8.17 (CAH)Il démolit la tour de Penouel et tua les gens de cette ville.
Juges 8.17 (GBT)Il abattit aussi la tour de Phanuel après avoir tué les habitants de la ville.
Juges 8.17 (PGR)Et il rasa la tour de Pnuel, et massacra les gens de la ville.
Juges 8.17 (LAU)Il démolit aussi la tour de Pénouel, et tua les hommes de la ville.
Juges 8.17 (DBY)Et il démolit la tour de Penuel, et tua les hommes de la ville.
Juges 8.17 (TAN)Il démolit aussi la tour de Penouel, et fit périr les habitants de la ville.
Juges 8.17 (VIG)Il abattit aussi la tour de Phanuel, après avoir tué les habitants de la ville.
Juges 8.17 (FIL)Il abattit aussi la tour de Phanuel, après avoir tué les habitants de la ville.
Juges 8.17 (CRA)Il rasa aussi la tour de Phanuel, et tua les hommes de la ville.
Juges 8.17 (BPC)Quant à la tour de Phanuel, il la rasa et tua les habitants de cette ville.
Juges 8.17 (AMI)Il abattit aussi la tour de Phanuel, après avoir tué les habitants de la ville.

Langues étrangères

Juges 8.17 (LXX)καὶ τὸν πύργον Φανουηλ κατέσκαψεν καὶ ἀπέκτεινεν τοὺς ἄνδρας τῆς πόλεως.
Juges 8.17 (VUL)turrem quoque Phanuhel subvertit occisis habitatoribus civitatis
Juges 8.17 (SWA)Kisha akaupomosha mnara wa Penieli, na kuwaua watu wa mji huo.
Juges 8.17 (BHS)וְאֶת־מִגְדַּ֥ל פְּנוּאֵ֖ל נָתָ֑ץ וַֽיַּהֲרֹ֖ג אֶת־אַנְשֵׁ֥י הָעִֽיר׃