Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 8.12

Juges 8.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 8.12 (LSG)Zébach et Tsalmunna prirent la fuite ; Gédéon les poursuivit, il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l’armée.
Juges 8.12 (NEG)Zébach et Tsalmunna prirent la fuite ; Gédéon les poursuivit, il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l’armée.
Juges 8.12 (S21)Zébach et Tsalmunna prirent la fuite et Gédéon les poursuivit. Il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l’armée.
Juges 8.12 (LSGSN)Zébach et Tsalmunna prirent la fuite ; Gédéon les poursuivit , il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l’armée.

Les Bibles d'étude

Juges 8.12 (BAN)Et Zébach et Tsalmunna prirent la fuite ; et il les poursuivit, s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et mit en déroute toute l’armée.

Les « autres versions »

Juges 8.12 (SAC)Zébée et Salmana s’enfuirent aussitôt, toutes leurs troupes étant en désordre : mais Gédéon les poursuivit, et les prit tous deux.
Juges 8.12 (MAR)Et comme Zébah et Tsalmunah s’enfuyaient, il les poursuivit, et prit les deux Rois de Madian, Zébah et Tsalmunah, et mit en déroute toute l’armée.
Juges 8.12 (OST)Et comme Zébach et Tsalmuna fuyaient, il les poursuivit ; il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmuna, et mit en déroute toute l’armée.
Juges 8.12 (CAH)Zeba’h et Tsalmounâ prirent la fuite ; il les poursuivit, et prit les deux rois de Midiane, Zeba’h et Tsalmounâ, et répandit l’effroi dans tout le camp.
Juges 8.12 (GBT)Zébée et Salmana s’enfuirent aussitôt, et, toute leur armée étant en désordre, Gédéon les poursuivit et les prit tous deux.
Juges 8.12 (PGR)Et Zébah et Tsalmunna prirent la fuite, et il les poursuivit, et fit prisonniers les deux rois de Madian, Zébah et Tsalmunna : il avait jeté l’épouvante dans tout le camp.
Juges 8.12 (LAU)Et Zébach et Tsalmounna s’enfuirent, et il les poursuivit, et il s’empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmounna, et il mit tout le camp en épouvante.
Juges 8.12 (DBY)Et Zébakh et Tsalmunna s’enfuirent, et il les poursuivit, et prit les deux rois de Madian, Zébakh et Tsalmunna, et mit tout leur camp en déroute.
Juges 8.12 (TAN)Zébah et Çalmounna s’enfuirent ; il les poursuivit, s’empara de ces deux rois de Madian, et mit toute l’armée en déroute.
Juges 8.12 (VIG)Zébée et Salmana s’enfuirent (aussitôt), toutes leurs troupes étant en désordre ; Gédéon les poursuivit et les prit tous deux.
Juges 8.12 (FIL)Zébée et Salmana s’enfuirent aussitôt, toutes leurs troupes étant en désordre; Gédéon les poursuivit et les prit tous deux.
Juges 8.12 (CRA)Zébée et Salmana prirent la fuite ; il les poursuivit et s’empara des deux rois de Madian, Zébée et Salmana, et il mit en déroute tout le camp.
Juges 8.12 (BPC)Zébée et Salmana s’enfuirent ; il les poursuivit et captura les deux rois de Madian, Zébée et Salmana ; et toute l’armée fut dans l’épouvante.
Juges 8.12 (AMI)Zébée et Samana s’enfuirent aussitôt, toutes leurs troupes étant en désordre ; mais Gédéon les poursuivit et les prit tous deux.

Langues étrangères

Juges 8.12 (LXX)καὶ ἔφυγεν Ζεβεε καὶ Σαλμανα καὶ ἐδίωξεν ὀπίσω αὐτῶν καὶ ἐκράτησεν τοὺς δύο βασιλεῖς Μαδιαμ τὸν Ζεβεε καὶ τὸν Σαλμανα καὶ πᾶσαν τὴν παρεμβολὴν αὐτῶν ἐξέτριψεν.
Juges 8.12 (VUL)fugeruntque Zebee et Salmana quos persequens Gedeon conprehendit turbato omni exercitu eorum
Juges 8.12 (SWA)Zeba na Salmuna walikimbia; naye akawaandamia; akawakamata hao wafalme wawili wa Midiani Zeba na Salmuna, akalitapanya-tapanya hilo jeshi lote.
Juges 8.12 (BHS)וַיָּנ֗וּסוּ זֶ֚בַח וְצַלְמֻנָּ֔ע וַיִּרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּלְכֹּ֞ד אֶת־שְׁנֵ֣י׀ מַלְכֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־זֶ֨בַח֙ וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הֶחֱרִֽיד׃