Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 19.13

Apocalypse 19.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 19.13 (LSG)et il était revêtu d’un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
Apocalypse 19.13 (NEG)et il était revêtu d’un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
Apocalypse 19.13 (S21)Il était habillé d’un vêtement trempé de sang. Son nom est « la Parole de Dieu ».
Apocalypse 19.13 (LSGSN)et il était revêtu d’un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 19.13 (BAN)Et il est vêtu d’un vêtement teint dans le sang, et son nom est : la Parole de Dieu.

Les « autres versions »

Apocalypse 19.13 (SAC)Il était vêtu d’une robe teinte de sang ; et il s’appelle le Verbe de Dieu.
Apocalypse 19.13 (MAR)Il était vêtu d’une robe teinte dans le sang, et son nom s’appelle LÀ PAROLE DE DIEU.
Apocalypse 19.13 (OST)Il était vêtu d’un manteau teint de sang, et son nom s’appelle, LÀ PAROLE DE DIEU.
Apocalypse 19.13 (GBT)Il était vêtu d’une robe teinte de sang, et son nom est le VERBE DE DIEU.
Apocalypse 19.13 (PGR)et il était revêtu d’un vêtement teint de sang, et le nom dont il a été appelé est : « La Parole de Dieu. »
Apocalypse 19.13 (LAU)et il est revêtu d’un vêtement teint de sang ; et son nom s’appelle : La Parole de Dieu.
Apocalypse 19.13 (OLT)il est vêtu d’un manteau teint de sang; son nom est La Parole de Dieu.
Apocalypse 19.13 (DBY)et il est vêtu d’un vêtement teint dans le sang ; et son nom s’appelle : « La Parole de Dieu » ;
Apocalypse 19.13 (STA)et il était vêtu d’un manteau teint de sang, et son nom est : « La Parole de Dieu. »
Apocalypse 19.13 (VIG)Il était vêtu d’un vêtement teint de sang, et il s’appelle le Verbe de Dieu.
Apocalypse 19.13 (FIL)Il était vêtu d’un vêtement teint de sang, et Il S’appelle le Verbe de Dieu.
Apocalypse 19.13 (SYN)Il est revêtu d’un manteau teint de sang, et il est appelé de ce nom : La Parole de Dieu.
Apocalypse 19.13 (CRA)il était revêtu d’un vêtement teint de sang : son nom est le Verbe de Dieu.
Apocalypse 19.13 (BPC)Il est vêtu d’un manteau trempé de sang et son nom se dit : le Verbe de Dieu.
Apocalypse 19.13 (AMI)Il est vêtu d’un manteau teint de sang, et son Nom est le Verbe de Dieu.

Langues étrangères

Apocalypse 19.13 (VUL)et vestitus erat vestem aspersam sanguine et vocatur nomen eius Verbum Dei
Apocalypse 19.13 (SWA)Naye amevikwa vazi lililochovywa katika damu, na jina lake aitwa, Neno la Mungu.
Apocalypse 19.13 (SBLGNT)καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον ⸀βεβαμμένον αἵματι, καὶ ⸀κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ.