Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
3 Jean 1.13

3 Jean 1.13 comparé dans 28 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

3 Jean 1.13 (LSG)J’aurais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (NEG)J’aurais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (S21)J’aurais beaucoup de choses à [t’]écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (LSGSN)J’aurais beaucoup de choses à técrire , mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.

Les Bibles d'étude

3 Jean 1.13 (BAN)J’aurais plusieurs choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume ;

Les « autres versions »

3 Jean 1.13 (SAC)J’avais plusieurs choses à vous écrire ; mais je ne veux point vous écrire avec une plume et de l’encre,
3 Jean 1.13 (MAR)J’avais plusieurs choses à écrire, mais je ne veux point t’écrire avec de l’encre et avec la plume ;
3 Jean 1.13 (OST)J’avais plusieurs choses à t’écrire ; mais je ne veux pas le faire avec la plume et l’encre ;
3 Jean 1.13 (GBT)J’avais beaucoup de choses à vous écrire ; mais je n’ai pas voulu le faire avec l’encre et la plume,
3 Jean 1.13 (PGR)J’aurais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et le roseau ;
3 Jean 1.13 (LAU)J’avais beaucoup de choses à écrire ; mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume{Grec le roseau.}
3 Jean 1.13 (OLT)J’aurais beaucoup de choses à te dire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (DBY)J’avais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume,
3 Jean 1.13 (STA)J’aurais bien des choses à t’écrire ; mais je ne veux pas te les faire savoir avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (VIG)J’avais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (FIL)J’avais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (SYN)J’aurais bien des choses à te dire ; mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.
3 Jean 1.13 (CRA)J’aurais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume :
3 Jean 1.13 (BPC)J’avais beaucoup à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et le calame.
3 Jean 1.13 (AMI)J’avais bien des choses à t’écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume.

Langues étrangères

3 Jean 1.13 (VUL)multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi
3 Jean 1.13 (SWA)Nalikuwa na mambo mengi ya kukuandikia, lakini sipendi kukuandikia kwa wino na kalamu.