Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Jean 5.21

1 Jean 5.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Jean 5.21 (LSG)C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle. Petits enfants, gardez-vous des idoles.
1 Jean 5.21 (NEG)Petits enfants, gardez-vous des idoles.
1 Jean 5.21 (S21)Petits enfants, gardez-vous des idoles !
1 Jean 5.21 (LSGSN)Petits enfants, gardez -vous des idoles.

Les Bibles d'étude

1 Jean 5.21 (BAN)Petits enfants, gardez-vous des idoles.

Les « autres versions »

1 Jean 5.21 (SAC) Mes petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen !
1 Jean 5.21 (MAR)Mes petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen.
1 Jean 5.21 (OST)Petits enfants, gardez-vous des idoles ! Amen.
1 Jean 5.21 (GBT)Mes petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen
1 Jean 5.21 (PGR)Petits enfants, préservez-vous des idoles !
1 Jean 5.21 (LAU)Petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen.
1 Jean 5.21 (OLT)Chers enfants, gardez-vous des idoles.
1 Jean 5.21 (DBY)Enfants, gardez-vous des idoles.
1 Jean 5.21 (STA)Mes enfants, gardez-vous des idoles. DEUXIÈME ÉPÎTRE DE JEAN
1 Jean 5.21 (VIG)Mes petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen.
1 Jean 5.21 (FIL)Mes petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen.
1 Jean 5.21 (SYN)Mes petits enfants, gardez-vous des idoles !
1 Jean 5.21 (CRA)Mes petits-enfants, gardez-vous des idoles.
1 Jean 5.21 (BPC)Petits enfants, gardez-vous des idoles.
1 Jean 5.21 (AMI)Mes petits enfants, gardez-vous des idoles.

Langues étrangères

1 Jean 5.21 (VUL)filioli custodite vos a simulacris
1 Jean 5.21 (SWA)Watoto wadogo, jilindeni nafsi zenu na sanamu.
1 Jean 5.21 (SBLGNT)Τεκνία, φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ τῶν ⸀εἰδώλων.