Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 4.4

Josué 4.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 4.4 (LSG)Josué appela les douze hommes qu’il choisit parmi les enfants d’Israël, un homme de chaque tribu.
Josué 4.4 (NEG)Josué appela les douze hommes qu’il choisit parmi les enfants d’Israël, un homme de chaque tribu.
Josué 4.4 (S21)Josué appela les douze hommes qu’il choisit parmi les Israélites, un de chaque tribu.
Josué 4.4 (LSGSN)Josué appela les douze hommes qu’il choisit parmi les enfants d’Israël, un homme de chaque tribu.

Les Bibles d'étude

Josué 4.4 (BAN)Josué appela les douze hommes qu’il avait désignés d’entre les fils d’Israël, un homme par tribu.

Les « autres versions »

Josué 4.4 (SAC)Josué appela donc douze hommes qu’il avait choisis d’entre les enfants d’Israël, un de chaque tribu,
Josué 4.4 (MAR)Josué appela les douze hommes qu’il avait ordonnés d’entre les enfants d’Israël, un homme de chaque Tribu ;
Josué 4.4 (OST)Josué appela donc les douze hommes qu’il avait choisis d’entre les enfants d’Israël, un homme par tribu,
Josué 4.4 (CAH)Iehoschoua appela les douze hommes qu’il avait désignés parmi les enfants d’Israel, un homme, un homme par tribu.
Josué 4.4 (GBT)Josué appela donc douze hommes qu’il avait choisis d’entre les enfants d’Israël, un de chaque tribu,
Josué 4.4 (PGR)Et Josué manda les douze hommes qu’il désigna parmi les enfants d’Israël, un homme par Tribu,
Josué 4.4 (LAU)Et Josué appela les douze hommes qu’il avait établis d’entre les fils d’Israël, un homme de chaque tribu.
Josué 4.4 (DBY)Et Josué appela les douze hommes qu’il avait désignés d’entre les fils d’Israël, un homme de chaque tribu ; et Josué leur dit :
Josué 4.4 (TAN)De son côté, Josué manda les douze hommes qu’il avait fait désigner parmi les enfants d’Israël, un homme par tribu,
Josué 4.4 (VIG)Josué appela donc (les) douze hommes qu’il avait choisis d’entre les enfants d’Israël, un de chaque tribu
Josué 4.4 (FIL)Josué appela donc douze hommes qu’il avait choisis d’entre les enfants d’Israël, un de chaque tribu,
Josué 4.4 (CRA)Josué appela les douze hommes qu’il avait choisis parmi les enfants d’Israël, un homme par tribu,
Josué 4.4 (BPC)Josué convoqua les douze hommes qu’il avait désignés parmi les Fils d’Israël, un par tribu.
Josué 4.4 (AMI)Josué appela donc douze hommes qu’il avait choisis d’entre les enfants d’Israël, un de chaque tribu,

Langues étrangères

Josué 4.4 (LXX)καὶ ἀνακαλεσάμενος Ἰησοῦς δώδεκα ἄνδρας τῶν ἐνδόξων ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἕνα ἀφ’ ἑκάστης φυλῆς.
Josué 4.4 (VUL)vocavitque Iosue duodecim viros quos elegerat de filiis Israhel singulos de tribubus singulis
Josué 4.4 (SWA)Basi Yoshua akawaita hao watu kumi na wawili, aliokuwa amewaweka tayari tangu hapo, katika wana wa Israeli, kila kabila mtu mmoja;
Josué 4.4 (BHS)וַיִּקְרָ֣א יְהֹושֻׁ֗עַ אֶל־שְׁנֵ֤ים הֶֽעָשָׂר֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵכִ֖ין מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִשָּֽׁבֶט׃