Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.21

Josué 15.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 15.21 (LSG)Les villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Éder, Jagur,
Josué 15.21 (NEG)Les villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur,
Josué 15.21 (S21)Les villes situées dans la région du Néguev, à l’extrémité du territoire des Judéens, vers la frontière avec Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur,
Josué 15.21 (LSGSN)Les villes situées dans la contrée du midi , à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur,

Les Bibles d'étude

Josué 15.21 (BAN)Et les villes situées à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, du côté du midi, étaient : Kabtséel, Eder, Jagur,

Les « autres versions »

Josué 15.21 (SAC)Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda le long des frontières d’Édom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Eder, Jagur,
Josué 15.21 (MAR)Les villes de l’extrémité de la Tribu des enfants de Juda près des limites d’Édom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur,
Josué 15.21 (OST)Les villes à l’extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d’Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur,
Josué 15.21 (CAH)Les villes depuis l’extrémité de la tribu des enfants de Iehouda furent jusqu’à la limite d’Edome, au sud, Cabtséel, Eder, et Iagour.
Josué 15.21 (GBT)Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Édom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Éder et Jagur,
Josué 15.21 (PGR)Et à l’extrémité de la Tribu des fils de Juda vers la frontière d’Edom dans le Midi se trouvaient ces villes-ci : Kabtséel et Eder et Jagur,
Josué 15.21 (LAU)Les villes à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, au midi, furent : Kabtséel, Eder et Jagour ;
Josué 15.21 (DBY)Les villes de l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, dans le midi, furent : Kabtseël, et Éder, et Jagur,
Josué 15.21 (TAN)Les villes de cette tribu qui se trouvaient à l’extrémité méridionale, vers la frontière d’Edom furent les suivantes : Kabceêl, Eder, Yagour ;
Josué 15.21 (VIG)Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Edom, du côté du midi, les villes sont (étaient) Cabséel, Eder et Jagur
Josué 15.21 (FIL)Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Edom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Eder et Jagur,
Josué 15.21 (CRA)Les villes situées à l’extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d’Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Eder, Jagur,
Josué 15.21 (BPC)Les villes situées à l’extrémité du territoire de la tribu des Fils de Juda, aux confins d’Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Arad, Jagur,
Josué 15.21 (AMI)Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Édom du côté du Négeb, les villes sont :
Cabséel, Éder, Jagur

Langues étrangères

Josué 15.21 (LXX)ἐγενήθησαν δὲ αἱ πόλεις αὐτῶν πόλις πρώτη φυλῆς υἱῶν Ιουδα ἐφ’ ὁρίων Εδωμ ἐπὶ τῆς ἐρήμου Καιβαισελεηλ καὶ Αρα καὶ Ασωρ.
Josué 15.21 (VUL)erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur
Josué 15.21 (SWA)Miji ya mwisho ya kabila ya wana wa Yuda upande wa kuelekea mpaka wa Edomu katika nchi ya Negebu ilikuwa ni Kabseeli, na Ederi, na Yaguri;
Josué 15.21 (BHS)וַיִּֽהְי֣וּ הֶעָרִ֗ים מִקְצֵה֙ לְמַטֵּ֣ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּב֥וּל אֱדֹ֖ום בַּנֶּ֑גְבָּה קַבְצְאֵ֥ל וְעֵ֖דֶר וְיָגֽוּר׃