Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.13

Josué 15.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 15.13 (LSG)On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak.
Josué 15.13 (NEG)On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak.
Josué 15.13 (S21)On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des Judéens, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron. Arba était l’ancêtre d’Anak.
Josué 15.13 (LSGSN)On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath-Arba , qui est Hébron : Arba était le père d’Anak.

Les Bibles d'étude

Josué 15.13 (BAN)Et on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, pour sa part au milieu des fils de Juda, ainsi que l’Éternel l’avait ordonné à Josué, la ville d’Arba, père d’Anak, c’est-à-dire Hébron.

Les « autres versions »

Josué 15.13 (SAC)Mais Josué suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, c’est-à-dire, la ville d’Arbé, père d’Enac, qui est la même qu’Hébron.
Josué 15.13 (MAR)Au reste on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l’Éternel fait à Josué, [savoir] Kirjath-Arbah, [or Arbah était] père de Hanak ; [et Kirjath-Arbah] c’est Hébron.
Josué 15.13 (OST)On donna à Caleb, fils de Jephunné, une portion au milieu des enfants de Juda, selon le commandement de l’Éternel à Josué : savoir la cité d’Arba, père d’Anak. C’est Hébron.
Josué 15.13 (CAH)Mais il donna à Caleb, fils de Iephouné un partage au milieu des enfants de Iehouda, suivant l’ordre de l’Éternel à Iehoschoua, (savoir) la ville d’Arba, père d’Anak, qui est ‘Hebrone.
Josué 15.13 (GBT)Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariatharbé, ville du père d’Énac, qui est la ville d’Hébron.
Josué 15.13 (PGR)Et à Caleb, fils de Jephunné, il donna pour portion au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué, la ville de Arba, père des Anakites, c’est-à-dire, Hébron.
Josué 15.13 (LAU)Et sur l’ordre de l’Éternel à Josué, on donna à Caleb, fils de Jéphunné, une part au milieu des fils de Juda : la cité d’Arba{Ou Kiriath-Arba.} père d’Anak, (c’est Hébron).
Josué 15.13 (DBY)Et, selon le commandement de l’Éternel à Josué, il donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda : Kiriath-Arba (Arba était père d’Anak), c’est Hébron.
Josué 15.13 (TAN)Caleb, fils de Yefounné, obtint une part parmi les enfants de Juda, selon la parole de l’Éternel à Josué, savoir la Cité d’Arba, empire des Anakéens, aujourd’hui Hébron.
Josué 15.13 (VIG)Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, ville du père d’Enac, qui est la ville d’Hébron.
Josué 15.13 (FIL)Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, ville du père d’Enach, qui est la ville d’Hébron.
Josué 15.13 (CRA)On avait donné à Caleb, fils de Jéphoné, une part au milieu des fils de Juda, comme Yahweh l’avait ordonné à Josué, savoir la ville d’Arbé, père d’Enac : c’est Hébron,
Josué 15.13 (BPC)A Caleb, fils de Jéphoné, on donna une part au milieu des Fils de Juda, suivant l’ordre de Yahweh à Josué, à savoir la Ville d’Arbé, père d’Enac : c’est Hébron.
Josué 15.13 (AMI)Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, c’est-à-dire la ville d’Arbé, père d’Énac, qui est la même qu’Hébron.

Langues étrangères

Josué 15.13 (LXX)καὶ τῷ Χαλεβ υἱῷ Ιεφοννη ἔδωκεν μερίδα ἐν μέσῳ υἱῶν Ιουδα διὰ προστάγματος τοῦ θεοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Ἰησοῦς τὴν πόλιν Αρβοκ μητρόπολιν Ενακ αὕτη ἐστὶν Χεβρων.
Josué 15.13 (VUL)Chaleb vero filio Iepphonne dedit partem in medio filiorum Iuda sicut praeceperat ei Dominus Cariatharbe patris Enach ipsa est Hebron
Josué 15.13 (SWA)Kisha alimpa huyo Kalebu mwana wa Yefune sehemu kati ya wana wa Yuda, kama Bwana alivyomwamuru Yoshua, maana ni Kiriath-arba, ni huyo Arba aliyekuwa babaye Anaki (huo ndio Hebroni).
Josué 15.13 (BHS)וּלְכָלֵ֣ב בֶּן־יְפֻנֶּ֗ה נָ֤תַן חֵ֨לֶק֙ בְּתֹ֣וךְ בְּנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לִֽיהֹושֻׁ֑עַ אֶת־קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע אֲבִ֥י הָעֲנָ֖ק הִ֥יא חֶבְרֹֽון׃