Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 13.7

Josué 13.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 13.7 (LSG)et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.
Josué 13.7 (NEG)et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.
Josué 13.7 (S21)Divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. »
Josué 13.7 (LSGSN)et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.

Les Bibles d'étude

Josué 13.7 (BAN)Et maintenant répartis ce pays par le sort en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.

Les « autres versions »

Josué 13.7 (SAC)Et maintenant partagez la terre que les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé doivent posséder,
Josué 13.7 (MAR)Maintenant donc divise ce pays en héritage aux neuf Tribus, et à la moitié de la Tribu de Manassé ;
Josué 13.7 (OST)Maintenant donc partage ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
Josué 13.7 (CAH)Et maintenant distribue ce pays en possession aux neuf tribus et à la demi-tribu de Menasché.
Josué 13.7 (GBT)Et maintenant partagez la terre que les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé doivent posséder,
Josué 13.7 (PGR)A présent donc répartis-le par lots aux neuf Tribus et à la demi-Tribu de Manassé.
Josué 13.7 (LAU)Et maintenant partage cette terre en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
Josué 13.7 (DBY)Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus, et à la demi-tribu de Manassé.
Josué 13.7 (TAN)Maintenant, tu as à le répartir comme possession entre les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé."
Josué 13.7 (VIG)Et maintenant partage la terre que les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé doivent posséder ;
Josué 13.7 (FIL)Et maintenant partagez la terre que les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé doivent posséder;
Josué 13.7 (CRA)Et maintenant répartis ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. »
Josué 13.7 (BPC)Donc partage ce pays entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.
Josué 13.7 (AMI)Et maintenant partagez la terre que les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé doivent posséder,

Langues étrangères

Josué 13.7 (LXX)καὶ νῦν μέρισον τὴν γῆν ταύτην ἐν κληρονομίᾳ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση ἀπὸ τοῦ Ιορδάνου ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης κατὰ δυσμὰς ἡλίου δώσεις αὐτήν ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη ὁριεῖ.
Josué 13.7 (VUL)et nunc divide terram in possessionem novem tribubus et dimidiae tribui Manasse
Josué 13.7 (SWA)Basi sasa gawanya nchi hii, iwe urithi wa hizi kabila kenda, na nusu ya kabila ya Manase.
Josué 13.7 (BHS)וְעַתָּ֗ה חַלֵּ֞ק אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את בְּנַחֲלָ֖ה לְתִשְׁעַ֣ת הַשְּׁבָטִ֑ים וַחֲצִ֖י הַשֵּׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה׃