Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 13.1

Josué 13.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 13.1 (LSG)Josué était vieux, avancé en âge. L’Éternel lui dit alors : Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
Josué 13.1 (NEG)Josué était vieux, avancé en âge. L’Éternel lui dit alors : Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
Josué 13.1 (S21)Josué était vieux, il était d’un âge avancé. L’Éternel lui dit alors : « Tu es devenu vieux, tu es d’un âge avancé et le pays qu’il te reste à conquérir est très grand.
Josué 13.1 (LSGSN)Josué était vieux , avancé en âge. L’Éternel lui dit alors : Tu es devenu vieux , tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand .

Les Bibles d'étude

Josué 13.1 (BAN)Et Josué était vieux, avancé en âge, et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste encore un très grand pays à conquérir.

Les « autres versions »

Josué 13.1 (SAC)Josué étant vieux et fort avancé en âge, le Seigneur lui dit : Vous êtes vieux et dans un âge bien avancé, et il reste un très-grand pays qui n’a point encore été divisé par sort ;
Josué 13.1 (MAR)Or quand Josué fut devenu vieux, fort avancé en âge, l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, fort avancé en âge, et il reste encore un fort grand pays à posséder.
Josué 13.1 (OST)Or, Josué était vieux et avancé en âge ; et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste beaucoup de pays à soumettre.
Josué 13.1 (CAH)Iehoschoua était vieux et avancé en âge ; l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux et tu es avancé en âge, et il reste une très grande quantité de pays à prendre en possession.
Josué 13.1 (GBT) Josué étant vieux et fort avancé en âge, le Seigneur lui dit : Vous êtes vieux et dans un âge très-avancé, et il reste un très-grand pays qui n’a point encore été divisé au sort,
Josué 13.1 (PGR)Cependant Josué était vieux, avancé en âge. Alors l’Éternel lui dit : Tu es vieux, avancé en âge, et il reste encore une très grande partie du pays à conquérir ;
Josué 13.1 (LAU)Et Josué était vieux, avancé en âge ; et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et la terre qui reste à posséder est très considérable.
Josué 13.1 (DBY)Et Josué était vieux, avancé en âge, et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très-grand pays à posséder.
Josué 13.1 (TAN)Or, Josué étant vieux, avancé en âge, l’Éternel lui dit : "Te voilà vieux, avancé en âge, et il reste encore une très grande partie du pays à conquérir.
Josué 13.1 (VIG)Josué étant vieux et fort avancé en âge, le Seigneur lui dit : Tu es (devenu) vieux et tu es avancé en âge, et il reste une région considérable qui n’a point encore été divisée par le sort :
Josué 13.1 (FIL)Josué étant vieux et fort avancé en âge, le Seigneur lui dit: Vous êtes devenu vieux et vous êtes avancé en âge, et il reste une région considérable qui n’a point encore été divisée par le sort:
Josué 13.1 (CRA)Josué était vieux, avancé en âge; Yahweh lui dit : « Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste encore un très grand pays à conquérir.
Josué 13.1 (BPC)Josué était devenu vieux, il était avancé en âge. Yahweh lui dit : Te voilà vieux, avancé en âge, alors qu’il reste une très vaste étendue du pays à occuper.
Josué 13.1 (AMI)Josué étant vieux et fort avancé en âge, le Seigneur lui dit : Vous êtes vieux et dans un âge bien avancé, et il reste un très grand pays à conquérir ;

Langues étrangères

Josué 13.1 (LXX)καὶ Ἰησοῦς πρεσβύτερος προβεβηκὼς τῶν ἡμερῶν καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ἰησοῦν σὺ προβέβηκας τῶν ἡμερῶν καὶ ἡ γῆ ὑπολέλειπται πολλὴ εἰς κληρονομίαν.
Josué 13.1 (VUL)Iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit Dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divisa
Josué 13.1 (SWA)Basi Yoshua alipokuwa mzee, na kwendelea sana miaka yake, Bwana akamwambia, Wewe umekuwa mzee na kwendelea sana miaka yako, kisha inasalia nchi nyingi sana bado kumilikiwa.
Josué 13.1 (BHS)וִיהֹושֻׁ֣עַ זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלָ֗יו אַתָּ֤ה זָקַ֨נְתָּה֙ בָּ֣אתָ בַיָּמִ֔ים וְהָאָ֛רֶץ נִשְׁאֲרָ֥ה הַרְבֵּֽה־מְאֹ֖ד לְרִשְׁתָּֽהּ׃