Jacques 1.3 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
David Martin - 1744 - MAR | Jacques 1.3 | Sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Ostervald - 1811 - OST | Jacques 1.3 | Sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve à laquelle est mise votre foi produit la constance. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit une attente patiente{Ou de la persévérance.} |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la constance. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Jacques 1.3 | car, en mettant votre foi au creuset, elles produisent, vous le savez, la patience ; |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve, à laquelle est soumise votre foi, produit la patience. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit l’endurance. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Jacques 1.3 | Vous le savez : bien éprouvée, votre foi produit la constance ; |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Jacques 1.3 | sachant que le caractère éprouvé de votre foi produit la constance. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Jacques 1.3 | sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Jacques 1.3 | Pénétrez-le : le test de votre adhérence produit l’endurance ; |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Jacques 1.3 | Cette mise à l’épreuve de votre foi développe votre force de résistance, |
Segond 21 - 2007 - S21 | Jacques 1.3 | sachant que la mise à l’épreuve de votre foi produit la persévérance. |
King James en Français - 2016 - KJF | Jacques 1.3 | Sachant ceci, que l’épreuve de votre foi produit la patience. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Jacques 1.3 | scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Jacques 1.3 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Jacques 1.3 | γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν· |