Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 11.36

Hébreux 11.36 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGd’autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison ;
NEGd’autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison;
S21D’autres encore ont subi les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANd’autres furent mis à l’épreuve par des moqueries et des verges, et même par les liens et la prison.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACLes autres ont souffert les moqueries et les fouets, les chaînes et les prisons.
MAREt d’autres ont été éprouvés par des moqueries et par des coups, par des liens, et par la prison.
OSTD’autres passèrent par l’épreuve des moqueries et des verges ; et même des liens et de la prison :
GBTLes autres ont souffert les outrages et les fouets, les chaînes et les prisons.
PGRd’autres ont eu à subir des outrages et des coups, et même des chaînes et la prison ;
LAUtandis que d’autres passèrent par l’épreuve des moqueries et des verges, et même des liens et de la prison :
OLTd’autres ont souffert les moqueries et les verges; bien plus, les fers et les cachots:
DBYet d’autres furent éprouvés par des moqueries et par des coups, et encore par des liens et par la prison ;
STAles autres ont eu à subir les moqueries, la flagellation, et même les fers et le cachot ;
VIGD’autres ont souffert les moqueries et les fouets, les chaînes et les prisons ;
FILD’autres ont souffert les moqueries et les fouets, les chaînes et les prisons;
SYNd’autres encore ont eu à subir les moqueries et le fouet, et même les fers et la prison.
CRAd’autres ont souffert les moqueries et les verges ; de plus, les chaînes et les cachots ;
BPCd’autres ont enduré les moqueries et les fouets, les chaînes et les prisons ;
AMID’autres ont souffert les moqueries et le fouet, et même les chaînes et la prison.
MDMD’autres ont endure les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison ;
JERD’autres subirent l’épreuve des dérisions et des fouets, et même celle des chaînes et de la prison.
TRId’autres subirent l’épreuve des moqueries, des fouets, et même des liens et de la prison ;
CHUd’autres souffrirent les railleries, reçurent d’expérience les fouets, et plus : les liens et la prison.
BDPCertains ont subi les outrages et les fouets, d’autres ont été enchaînés et mis en prison,
KJFEt d’autres ont été éprouvés par de cruelles moqueries et le fouet, oui, de plus par des liens et par la prison :

Langues étrangères

Traduction Texte
VULalii vero ludibria et verbera experti insuper et vincula et carceres
SBLGNTἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς·