Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 4.8

1 Timothée 4.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Timothée 4.8 (LSG)Exerce-toi à la piété ; car l’exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (NEG)Exerce-toi à la piété ; car l’exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout : elle a la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (S21)En effet, l’exercice physique est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, car elle a la promesse de la vie présente et de la vie à venir.
1 Timothée 4.8 (LSGSN)car l’exercice corporel est utile à peu de chose , tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir .

Les Bibles d'étude

1 Timothée 4.8 (BAN)Car l’exercice corporel est utile à peu de chose ; mais la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente, et de celle qui est à venir.

Les « autres versions »

1 Timothée 4.8 (SAC)Car les exercices corporels servent à peu de chose : mais la piété est utile à tout, et c’est à elle que les biens de la vie présente et ceux de la vie future ont été promis.
1 Timothée 4.8 (MAR)Car l’exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piété est utile à toutes choses, ayant les promesses de la vie présente, et de celle qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (OST)Car l’exercice corporel est utile à peu de chose ; mais la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (GBT)Car les exercices corporels servent peu ; mais la piété est utile à tout, ayant les promesses de la vie présente et celles de la vie future.
1 Timothée 4.8 (PGR)en effet, l’exercice corporel n’est utile qu’à peu de chose, tandis que la piété est utile pour toutes choses, puisqu’elle possède la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir ;
1 Timothée 4.8 (LAU)car l’exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie, de celle qui est à présent et de celle qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (OLT)car l’exercice corporel est utile à peu de choses, au lieu que la piété est utile à tout, puisqu’elle a la promesse de la vie présente et de la vie à venir:
1 Timothée 4.8 (DBY)car l’exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de la vie qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (STA)les exercices du corps ont peu d’utilité, mais la piété est utile à tout, puisqu’elle a la promesse de la vie présente et celle de la vie à venir.
1 Timothée 4.8 (VIG)Car l’exercice corporel est utile à peu de chose ; mais la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de la vie future.
1 Timothée 4.8 (FIL)Car l’exercice corporel est utile à peu de chose; mais la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de la vie future.
1 Timothée 4.8 (SYN)En effet, l’exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.
1 Timothée 4.8 (CRA)Car l’exercice corporel est utile pour un peu ; mais la piété est utile à tout ; elle a des promesses pour la vie présente et pour la vie à venir.
1 Timothée 4.8 (BPC)Car la gymnastique corporelle est utile à peu de chose ; et la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de la vie à venir.
1 Timothée 4.8 (AMI)Exerce-toi à la piété. L’entrainement physique est de peu d’utilité, tandis que la piété est utile à tout : elle a les promesses de la vie présente et de la vie à venir.

Langues étrangères

1 Timothée 4.8 (VUL)nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae
1 Timothée 4.8 (SWA)Kwa maana kujizoeza kupata nguvu za mwili kwafaa kidogo, lakini utauwa hufaa kwa mambo yote; yaani, unayo ahadi ya uzima wa sasa, na ya ule utakaokuwapo baadaye.
1 Timothée 4.8 (SBLGNT)ἡ γὰρ σωματικὴ γυμνασία πρὸς ὀλίγον ἐστὶν ὠφέλιμος, ἡ δὲ εὐσέβεια πρὸς πάντα ὠφέλιμός ἐστιν, ἐπαγγελίαν ἔχουσα ζωῆς τῆς νῦν καὶ τῆς μελλούσης.