Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 2.14

2 Thessaloniciens 2.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Thessaloniciens 2.14 (LSG)C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (NEG)C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (S21)C’est à cela qu’il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (LSGSN)C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Les Bibles d'étude

2 Thessaloniciens 2.14 (BAN)à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour l’acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Les « autres versions »

2 Thessaloniciens 2.14 (SAC)vous appelant à cet état par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (MAR)À quoi il vous a appelés par notre Evangile, afin que vous possédiez la gloire qui nous a été acquise par notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (OST)Il vous a appelés à cela par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (GBT)Vous appelant à cet état par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (PGR)ce à quoi Il vous a appelés par notre Évangile, afin que vous entriez en possession de la gloire de notre seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (LAU)ce à quoi il vous appela par le moyen de notre bonne nouvelle, pour l’acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (OLT)en vous y appelant par notre évangile, afin que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus- Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (DBY)à quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (STA)il vous a appelés à cet état par notre prédication de l’Évangile, afin que vous prissiez part à la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (VIG)ce à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (FIL)Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises soit par notre parole, soit par notre lettre.
2 Thessaloniciens 2.14 (SYN)C’est à cela aussi qu’il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (CRA)C’est à quoi il vous a appelés par notre prédication de l’Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (BPC)A quoi il vous a aussi appelés par notre Evangile pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
2 Thessaloniciens 2.14 (AMI)C’est à quoi il vous a appelés par notre [prédication de] l’Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Langues étrangères

2 Thessaloniciens 2.14 (VUL)ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae Domini nostri Iesu Christi
2 Thessaloniciens 2.14 (SWA)aliyowaitia ninyi kwa injili yetu, ili kuupata utukufu wa Bwana wetu Yesu Kristo.
2 Thessaloniciens 2.14 (SBLGNT)εἰς ⸀ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν, εἰς περιποίησιν δόξης τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.