Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 5.21

1 Thessaloniciens 5.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Thessaloniciens 5.21 (LSG)Mais examinez toutes choses ; retenez ce qui est bon ;
1 Thessaloniciens 5.21 (NEG)Mais examinez toutes choses ; retenez ce qui est bon ;
1 Thessaloniciens 5.21 (S21)mais examinez tout et retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (LSGSN)Mais examinez toutes choses ; retenez ce qui est bon ;

Les Bibles d'étude

1 Thessaloniciens 5.21 (BAN)mais éprouvez toutes choses, retenez ce qui est bon.

Les « autres versions »

1 Thessaloniciens 5.21 (SAC)Éprouvez tout, et approuvez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (MAR)Eprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (OST)Éprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (GBT)Au reste éprouvez tout ; attachez-vous à ce qui est bon ;
1 Thessaloniciens 5.21 (PGR)mais examinez toutes choses, retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (LAU)Éprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (OLT)mais examinez toutes choses, et retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (DBY)mais éprouvez toutes choses, retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (STA)Examinez tout ; retenez ce qui est bien.
1 Thessaloniciens 5.21 (VIG)mais examinez toutes choses, retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (FIL)mais examinez toutes choses, retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (SYN)éprouvez toutes choses, et retenez ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (CRA)mais éprouvez tout, et retenez ce qui est bon ;
1 Thessaloniciens 5.21 (BPC)Eprouvez tout et ne retenez que ce qui est bon.
1 Thessaloniciens 5.21 (AMI)Mais éprouvez tout et retenez ce qui est bon.

Langues étrangères

1 Thessaloniciens 5.21 (VUL)omnia autem probate quod bonum est tenete
1 Thessaloniciens 5.21 (SWA)jaribuni mambo yote; lishikeni lililo jema;
1 Thessaloniciens 5.21 (SBLGNT)πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε,