Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 4.7

Deutéronome 4.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 4.7 (LSG)Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l’Éternel, notre Dieu, l’est de nous toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (NEG)Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l’Éternel, notre Dieu, l’est de nous toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (S21)« Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l’Éternel, notre Dieu, l’est de nous toutes les fois que nous faisons appel à lui ?
Deutéronome 4.7 (LSGSN)Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l’Éternel, notre Dieu, l’est de nous toutes les fois que nous l’invoquons ?

Les Bibles d'étude

Deutéronome 4.7 (BAN)Car quelle est la grande nation dont les dieux soient près d’elle comme l’Éternel notre Dieu l’est de nous toutes les fois que nous l’invoquons ?

Les « autres versions »

Deutéronome 4.7 (SAC)Il n’y a point en effet d’autre nation, quelque puissante qu’elle soit, qui ait des dieux aussi proche d’elle, comme notre Dieu est proche de nous, et présent à toutes nos prières.
Deutéronome 4.7 (MAR)Car quelle [est] la nation si grande, qui ait ses dieux près de soi, comme nous avons l’Éternel notre Dieu en tout ce pour quoi nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (OST)Car quelle est la grande nation qui ait ses dieux près d’elle, comme nous avons l’Éternel notre Dieu, toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (CAH)Car quelle est la nation si grande que ait des dieux si près de soi, comme (nous avons) l’Éternel notre Dieu dans toutes nos invocation à lui ?
Deutéronome 4.7 (GBT)Il n’y a point, en effet, d’autre nation, quelque puissante qu’elle soit, qui ait des dieux aussi proches d’elle, comme notre Dieu est proche de nous et présent à toutes nos prières.
Deutéronome 4.7 (PGR)Car quelle est la grande nation dont la Divinité soit aussi près, que l’Éternel, notre Dieu, l’est de nous, toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (LAU)Car quelle est la grande nation dont les dieux soient proches d’elle, comme l’Éternel, votre Dieu, [l’est de nous], toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (DBY)Car quelle est la grande nation qui ait Dieu près d’elle, comme l’Éternel, notre Dieu, est près de nous, dans tout ce pour quoi nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (TAN)En effet, où est le peuple assez grand pour avoir des divinités accessibles, comme l’Éternel, notre Dieu, l’est pour nous toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (VIG)Il n’y a point en effet d’autre nation, quelque puissante qu’elle soit, qui ait des dieux aussi proches d’elle que notre Dieu est proche de nous et présent à toutes nos prières.
Deutéronome 4.7 (FIL)Il n’y a point en effet d’autre nation, quelque puissante qu’elle soit, qui ait des dieux aussi proches d’elle que notre Dieu est proche de nous et présent à toutes nos prières.
Deutéronome 4.7 (CRA)Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux près d’elle, comme nous avons Yahweh, notre Dieu, toutes les fois que nous l’invoquons ?
Deutéronome 4.7 (BPC)Car, quelle est la nation puissante dont les dieux sont aussi près d’elle que Yahweh, notre Dieu, toutes les fois que nous crions vers lui ?
Deutéronome 4.7 (AMI)Il n’y a point en effet d’autre nation, quelque puissante qu’elle soit, qui ait des dieux aussi proches d’elle, comme notre Dieu est proche de nous, et présent à toutes nos prières.

Langues étrangères

Deutéronome 4.7 (LXX)ὅτι ποῖον ἔθνος μέγα ᾧ ἐστιν αὐτῷ θεὸς ἐγγίζων αὐτοῖς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐν πᾶσιν οἷς ἐὰν αὐτὸν ἐπικαλεσώμεθα.
Deutéronome 4.7 (VUL)nec est alia natio tam grandis quae habeat deos adpropinquantes sibi sicut Dominus Deus noster adest cunctis obsecrationibus nostris
Deutéronome 4.7 (SWA)Kwa maana liko taifa gani kubwa, lililo na Mungu aliye karibu nao, kama Bwana, Mungu wetu, alivyo, kila tumwitapo?
Deutéronome 4.7 (BHS)כִּ֚י מִי־גֹ֣וי גָּדֹ֔ול אֲשֶׁר־לֹ֥ו אֱלֹהִ֖ים קְרֹבִ֣ים אֵלָ֑יו כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־קָרְאֵ֖נוּ אֵלָֽיו׃