Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 9.1

2 Corinthiens 9.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 9.1 (LSG)Il est superflu que je vous écrive touchant l’assistance destinée aux saints.
2 Corinthiens 9.1 (NEG)Il est superflu que je vous écrive touchant l’assistance destinée aux saints.
2 Corinthiens 9.1 (S21)Il est superflu que je vous écrive au sujet de ce service en faveur des saints.
2 Corinthiens 9.1 (LSGSN) Il est superflu que je vous écrive touchant l’assistance destinée aux saints.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 9.1 (BAN)Car, à vrai dire, il m’est superflu de vous écrire au sujet de l’assistance destinée aux saints ;

Les « autres versions »

2 Corinthiens 9.1 (SAC)Il serait superflu de vous écrire davantage touchant cette assistance qui se prépare pour les saints de Jérusalem.
2 Corinthiens 9.1 (MAR)Car de vous écrire touchant la collecte qui se fait pour les Saints, ce me serait une chose superflue.
2 Corinthiens 9.1 (OST)Il serait superflu de vous écrire, au sujet de l’assistance qu’on destine aux Saints.
2 Corinthiens 9.1 (GBT) Quant à l’assistance même qui se prépare pour les saints, il serait superflu de vous en écrire davantage ;
2 Corinthiens 9.1 (PGR)En effet, quant à ce qui concerne le secours destiné aux saints, il est superflu que je vous en écrive ;
2 Corinthiens 9.1 (LAU)Or quant au service qui [se fait] en faveur des saints, il m’est superflu de vous en écrire ;
2 Corinthiens 9.1 (OLT)Quant à l’assistance destinée aux saints, il est superflu de vous écrire à ce sujet:
2 Corinthiens 9.1 (DBY)Car pour ce qui est du service envers les saints, il est superflu que je vous en écrive ;
2 Corinthiens 9.1 (STA)Quant au secours destiné aux fidèles, il est bien superflu que je vous en écrive ;
2 Corinthiens 9.1 (VIG)Quant à l’assistance qui se prépare pour les saints, il est superflu de vous en écrire.
2 Corinthiens 9.1 (FIL)Quant à l’assistance qui se prépare pour les saints, il est superflu de vous en écrire.
2 Corinthiens 9.1 (SYN)Quant à l’assistance destinée aux saints, il est superflu de vous écrire à ce sujet.
2 Corinthiens 9.1 (CRA)Pour ce qui est de l’assistance destinée aux saints, il est superflu de vous en écrire ;
2 Corinthiens 9.1 (BPC)Car sur ce service à rendre aux saints, il est superflu de vous écrire.
2 Corinthiens 9.1 (AMI)À la vérité, pour les secours destinés aux saints, il est superflu que je vous en écrive.

Langues étrangères

2 Corinthiens 9.1 (VUL)nam de ministerio quod fit in sanctos ex abundanti est mihi scribere vobis
2 Corinthiens 9.1 (SWA)Kwa habari za kuwahudumia watakatifu sina haja ya kuwaandikia.
2 Corinthiens 9.1 (SBLGNT)Περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν,