Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.46

1 Corinthiens 15.46 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.46 (LSG)Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, c’est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.
1 Corinthiens 15.46 (NEG)Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, c’est ce qui est naturel ; ce qui est spirituel vient ensuite.
1 Corinthiens 15.46 (S21)Mais ce n’est pas le spirituel qui vient en premier, c’est le naturel ; ce qui est spirituel vient ensuite.
1 Corinthiens 15.46 (LSGSN)Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, c’est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.46 (BAN)Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier ; mais ce qui est animal ; ensuite vient ce qui est spirituel.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.46 (SAC)Mais ce n’est pas le corps spirituel qui a été formé le premier ; c’est le corps animal, et ensuite le spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (MAR)Or ce qui est spirituel, n’est pas le premier : mais ce qui est animal ; et puis ce qui est spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (OST)Or, ce n’est pas ce qui est spirituel, mais ce qui est animal, qui est le premier ; ce qui est spirituel vient après.
1 Corinthiens 15.46 (GBT)Mais ce n’est pas le corps spirituel qui a été formé le premier ; c’est le corps animal, et ensuite le spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (PGR)Or ce qui est spirituel ne précède pas ce qui est animal, mais vient après ;
1 Corinthiens 15.46 (LAU)Mais celui qui a l’Esprit n’est pas le premier, c’est celui qui a l’âme ; ensuite celui qui a l’Esprit.
1 Corinthiens 15.46 (OLT)Mais ce qui est spirituel, n’est pas le premier, c’est ce qui est animal; ensuite vient ce qui est spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (DBY)Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, mais ce qui est animal ; ensuite ce qui est spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (STA)Mais ce n’est pas le corps spirituel qui existe d’abord, c’est le corps matériel ; ensuite le spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (VIG)Toutefois, ce qui est spirituel n’est pas le premier ; mais d’abord existe ce qui est animal, et ensuite ce qui est spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (FIL)Toutefois, ce qui est spirituel n’est pas le premier; mais d’abord existe ce qui est animal, et ensuite ce qui est spirituel.
1 Corinthiens 15.46 (SYN)Mais ce n’est pas ce qui est spirituel qui vient le premier, c’est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.
1 Corinthiens 15.46 (CRA)Mais ce n’est pas ce qui est spirituel qui a été fait d’abord, c’est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.
1 Corinthiens 15.46 (BPC)Mais ce n’est pas le spirituel qui a été fait en premier lieu, c’est l’animal.
1 Corinthiens 15.46 (AMI)Ce n’est pas le spirituel qui paraît d’abord, mais le matériel ; le spirituel ne vient qu’ensuite.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.46 (VUL)sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale
1 Corinthiens 15.46 (SWA)Lakini hautangulii ule wa roho, bali ule wa asili; baadaye huja ule wa roho.
1 Corinthiens 15.46 (SBLGNT)ἀλλ’ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν.