Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 10.18

1 Corinthiens 10.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 10.18 (LSG)Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (NEG)Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (S21)Voyez les Israélites : ceux qui mangent les animaux offerts en sacrifice ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (LSGSN)Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 10.18 (BAN)Voyez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n’ont-ils pas communion avec l’autel ?

Les « autres versions »

1 Corinthiens 10.18 (SAC)Considérez les Israélites selon la chair : ceux d’entre eux qui mangent de la victime immolée, ne prennent-ils pas ainsi part à l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (MAR)Voyez l’Israël selon la chair, ceux qui mangent les sacrifices, ne sont-ils pas participants de l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (OST)Voyez l’Israël selon la chair ; ceux qui mangent des victimes, n’ont-ils pas communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (GBT)Voyez Israël selon la chair : ceux qui mangent des victimes ne participent-ils pas à l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (PGR)Voyez l’Israël selon la chair : est-ce que ceux qui se nourrissent des sacrifices n’entrent pas en partage avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (LAU)Voyez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices ne sont-ils pas en communication avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (OLT)Considérez Israël selon la chair: ceux qui mangent des victimes n’ont-ils pas communication avec l’autel?
1 Corinthiens 10.18 (DBY)Considérez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n’ont-ils pas communion avec l’autel ? Que dis-je donc ?
1 Corinthiens 10.18 (STA)Voyez chez le peuple d’Israël ; ceux qui mangent des victimes sacrifiées sont, n’est-ce pas, en communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (VIG)Voyez Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (FIL)Voyez Israël selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l’autel?
1 Corinthiens 10.18 (SYN)Voyez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes, n’ont-ils pas communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (CRA)Voyez Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (BPC)Regardez Israël selon la chair : est-ce que ceux qui mangent les victimes ne sont pas en communion avec l’autel ?
1 Corinthiens 10.18 (AMI)Considérez l’Israël terrestre ; ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

Langues étrangères

1 Corinthiens 10.18 (VUL)videte Israhel secundum carnem nonne qui edunt hostias participes sunt altaris
1 Corinthiens 10.18 (SWA)Waangalieni hao Waisraeli walivyokuwa kwa jinsi ya mwili; wale wazilao dhabihu, je! Hawana shirika na madhabahu?
1 Corinthiens 10.18 (SBLGNT)βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα· ⸀οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν;