Romains 3.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Romains 3.6 (LSG) | Loin de là! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde? |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 3.6 (NEG) | Loin de là ! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde ? |
| Segond 21 (2007) | Romains 3.6 (S21) | Certainement pas ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? |
| Louis Segond + Strong | Romains 3.6 (LSGSN) | Loin de là ! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde ? |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Romains 3.6 (BAN) | Non certes ! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde ? |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 3.6 (SAC) | Non, certes ; car si cela était, comment Dieu serait-il le juge du monde ? |
| David Martin (1744) | Romains 3.6 (MAR) | Non sans doute ! autrement, comment Dieu jugera-t-il le monde ? |
| Ostervald (1811) | Romains 3.6 (OST) | Nullement ! Si cela était, comment Dieu jugerait-il le monde ? |
| Grande Bible de Tours (1866) | Romains 3.6 (GBT) | Non, sans doute ; autrement, comment Dieu serait-il juge de ce monde ? |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 3.6 (PGR) | Loin de nous cette pensée ! Car en ce cas comment Dieu juge-t-Il le monde, |
| Lausanne (1872) | Romains 3.6 (LAU) | Qu’ainsi n’advienne ! autrement, comment Dieu jugera-t-il le monde ? |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 3.6 (OLT) | Non, certes; autrement, comment Dieu jugerait-il le monde? |
| Darby (1885) | Romains 3.6 (DBY) | Qu’ainsi n’advienne ! puisqu’ alors, comment Dieu jugera-t-il le monde ? |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 3.6 (STA) | c’est impossible ; autrement comment Dieu jugerait-il le monde ? |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 3.6 (VIG) | (Je parle à la manière des hommes.) Non, certes (pas du tout) ; autrement, comment Dieu jugerait-il ce monde ? |
| Fillion (1904) | Romains 3.6 (FIL) | (Je parle à la manière des hommes.) Non, certes; autrement, comment Dieu jugerait-Il ce monde? |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 3.6 (SYN) | Non certes ! Autrement comment Dieu jugerait-il le monde ? |
| Auguste Crampon (1923) | Romains 3.6 (CRA) | (je parle à la manière des hommes) Loin de là ! Autrement, comment Dieu jugera-t-il le monde ? |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 3.6 (BPC) | Evidemment non ! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde ? |
| Amiot & Tamisier (1950) | Romains 3.6 (AMI) | Non, certes ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Romains 3.6 (VUL) | absit alioquin quomodo iudicabit Deus mundum |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 3.6 (SWA) | Hasha! Kwa maana hapo Mungu atawezaje kuuhukumu ulimwengu? |
| SBL Greek New Testament (2010) | Romains 3.6 (SBLGNT) | μὴ γένοιτο· ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον; |