Romains 11.34 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Romains 11.34 (LSG) | Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Romains 11.34 (NEG) | Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller ? |
Segond 21 (2007) | Romains 11.34 (S21) | qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ? |
Louis Segond + Strong | Romains 11.34 (LSGSN) | Car qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Romains 11.34 (BAN) | Car qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Romains 11.34 (SAC) | Car qui a connu les desseins de Dieu, ou qui est entré dans le secret de ses conseils ? |
David Martin (1744) | Romains 11.34 (MAR) | Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur ? ou qui a été son conseiller ? |
Ostervald (1811) | Romains 11.34 (OST) | Car qui a connu la pensée du Seigneur, ou, qui a été son conseiller ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Romains 11.34 (GBT) | Car qui a connu la pensée de Dieu, ou qui a été de son conseil ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Romains 11.34 (PGR) | Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur ; ou bien, qui est-ce qui a été Son conseiller ; |
Lausanne (1872) | Romains 11.34 (LAU) | Car qui connut la pensée du Seigneur, ou qui fut son conseiller, |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Romains 11.34 (OLT) | «Car, qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a tenu conseil avec lui?» |
Darby (1885) | Romains 11.34 (DBY) | Car qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ? |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Romains 11.34 (STA) | car : « Qui a connu la pensée du Seigneur ; De qui a-t-il pris conseil ? » |
Glaire et Vigouroux (1902) | Romains 11.34 (VIG) | Car qui a connu la pensée du Seigneur ? ou qui a été son conseiller ? |
Fillion (1904) | Romains 11.34 (FIL) | Car qui a connu la pensée du Seigneur? ou qui a été Son conseiller? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Romains 11.34 (SYN) | Car, « qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ? » |
Auguste Crampon (1923) | Romains 11.34 (CRA) | Car « qui a connu la pensée du Seigneur ou qui a été son conseiller ?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Romains 11.34 (BPC) | Qui a jamais connu la pensée du Seigneur ? Ou qui a jamais été son conseiller ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Romains 11.34 (AMI) | Qui a connu, en effet, la pensée du Seigneur ? Qui a été son conseiller ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Romains 11.34 (VUL) | quis enim cognovit sensum Domini aut quis consiliarius eius fuit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Romains 11.34 (SWA) | Maana ni nani aliyeijua nia ya Bwana? Au ni nani aliyekuwa mshauri wake? |
SBL Greek New Testament (2010) | Romains 11.34 (SBLGNT) | Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο; |