Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 5.13

Actes 5.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 5.13 (LSG)et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.
Actes 5.13 (NEG)et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.
Actes 5.13 (S21)Personne d’autre n’osait se joindre à eux, mais le peuple les tenait en grande estime.
Actes 5.13 (LSGSN)et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement .

Les Bibles d'étude

Actes 5.13 (BAN)Et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple leur donnait de grandes louanges.

Les « autres versions »

Actes 5.13 (SAC)aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple leur donnait de grandes louanges :
Actes 5.13 (MAR)Cependant nul des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.
Actes 5.13 (OST)Et aucun des autres n’osait se joindre à eux, mais le peuple leur donnait de grandes louanges.
Actes 5.13 (GBT)Aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple leur donnait de grandes louanges,
Actes 5.13 (PGR)toutefois aucun des autres n’osait s’attacher à eux, mais le peuple les exaltait.
Actes 5.13 (LAU)Et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les magnifiait.
Actes 5.13 (OLT)aucune autre personne n’osait se joindre à eux, mais le peuple les exaltait.
Actes 5.13 (DBY)mais, d’entre les autres, nul n’osait se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement ;
Actes 5.13 (STA)Aucun des autres n’osait entrer en rapport avec eux, mais le peuple leur montrait une grande admiration ;
Actes 5.13 (VIG)Aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple faisait d’eux de grands éloges.
Actes 5.13 (FIL)Aucun des autres n’osait se joindre à eux; mais le peuple faisait d’eux de grands éloges.
Actes 5.13 (SYN)Toutefois, aucune autre personne n’osait se joindre à eux ; mais le peuple faisait hautement leur éloge.
Actes 5.13 (CRA)aucune autre personne n’osait se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement.
Actes 5.13 (BPC)personne d’autre n’avait le courage de se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement.
Actes 5.13 (AMI)Personne d’autre n’osait se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement.

Langues étrangères

Actes 5.13 (VUL)ceterorum autem nemo audebat coniungere se illis sed magnificabat eos populus
Actes 5.13 (SWA)na katika wote wengine hapana hata mmoja aliyethubutu kuambatana nao; ila watu waliwaadhimisha;
Actes 5.13 (SBLGNT)τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ’ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός,