Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 4.29

Actes 4.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 4.29 (LSG)Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Actes 4.29 (NEG)Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Actes 4.29 (S21)Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Actes 4.29 (LSGSN)Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,

Les Bibles d'étude

Actes 4.29 (BAN)Et maintenant, Seigneur, regarde leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec toute assurance,

Les « autres versions »

Actes 4.29 (SAC)Maintenant donc, Seigneur ! considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs la force d’annoncer votre parole avec une entière liberté ;
Actes 4.29 (MAR)Maintenant donc, Seigneur, fais attention à leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec toute hardiesse ;
Actes 4.29 (OST)Et maintenant, Seigneur, considère leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine hardiesse ;
Actes 4.29 (GBT)Maintenant, Seigneur, considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs la force d’annoncer votre parole avec une entière confiance,
Actes 4.29 (PGR)Et maintenant, Seigneur, surveille leurs menaces, et donne à Tes esclaves d’annoncer Ta parole avec toute assurance,
Actes 4.29 (LAU)Et maintenant, Seigneur, considère leurs menaces, et donne à tes esclaves d’annoncer ta parole avec toute assurance,
Actes 4.29 (OLT)eh bien! maintenant vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec pleine assurance,
Actes 4.29 (DBY)Et maintenant, Seigneur, regarde à leurs menaces, et donne à tes esclaves d’annoncer ta parole avec toute hardiesse,
Actes 4.29 (STA)— à présent, « Seigneur, aie l’oeil ouvert sur leurs menaces et donne à tes serviteurs d’annoncer ta Parole en toute assurance,
Actes 4.29 (VIG)Et maintenant, Seigneur, regardez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs d’annoncer votre parole en toute confiance
Actes 4.29 (FIL)Et maintenant, Seigneur, regardez leurs menaces, et donnez à Vos serviteurs d’annoncer Votre parole en toute confiance,
Actes 4.29 (SYN)Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine hardiesse,
Actes 4.29 (CRA)Et maintenant, Seigneur, considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs d’annoncer votre parole avec une pleine assurance,
Actes 4.29 (BPC)Et maintenant, Seigneur, jette les yeux sur leurs menaces et donne à tes serviteurs de prêcher ta parole en toute assurance ;
Actes 4.29 (AMI)Et maintenant, Seigneur, considérez leurs menaces et donnez à vos serviteurs d’annoncer en toute assurance votre parole,

Langues étrangères

Actes 4.29 (VUL)et nunc Domine respice in minas eorum et da servis tuis cum omni fiducia loqui verbum tuum
Actes 4.29 (SWA)Basi sasa, Bwana, yaangalie matisho yao; ukawajalie watumwa wako kunena neno lako kwa ujasiri wote,
Actes 4.29 (SBLGNT)καὶ τὰ νῦν, κύριε, ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου,