Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 26.19

Actes 26.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 26.19 (LSG)En conséquence, roi Agrippa, je n’ai point résisté à la vision céleste :
Actes 26.19 (NEG)En conséquence, roi Agrippa, je n’ai point résisté à la vision céleste :
Actes 26.19 (S21)C’est pourquoi, roi Agrippa, je n’ai pas résisté à la vision céleste.
Actes 26.19 (LSGSN)En conséquence, roi Agrippa, je n’ai point résisté à la vision céleste :

Les Bibles d'étude

Actes 26.19 (BAN)En conséquence, ô roi Agrippa, je ne résistai point à la vision céleste ;

Les « autres versions »

Actes 26.19 (SAC)Je ne résistai donc point, ô roi Agrippa ! à la vision céleste :
Actes 26.19 (MAR)Ainsi, ô Roi Agrippa ! je n’ai point été rebelle à la vision céleste.
Actes 26.19 (OST)C’est pourquoi, roi Agrippa, je n’ai point résisté à la vision céleste ;
Actes 26.19 (GBT)Ainsi, ô roi Agrippa, je ne fus pas incrédule à la vision céleste ;
Actes 26.19 (PGR)En conséquence, roi Agrippa, je ne résistai point à la céleste vision,
Actes 26.19 (LAU)Dès lors, ô roi Agrippa, je ne fus point rebelle à l’apparition céleste ;
Actes 26.19 (OLT)en conséquence, ô roi Agrippa, je ne résistai point à la vision céleste;
Actes 26.19 (DBY)Ainsi, ô roi Agrippa, je n’ai pas été désobéissant à la vision céleste ;
Actes 26.19 (STA)Et alors, Roi Agrippa, je n’ai pas voulu désobéir à cette vision céleste ;
Actes 26.19 (VIG)En conséquence, roi Agrippa, je ne fus pas incrédule à la vision céleste ;
Actes 26.19 (FIL)En conséquence, roi Agrippa, je ne fus pas incrédule à la vision céleste;
Actes 26.19 (SYN)Dès lors, roi Agrippa, je ne résistai point à la vision céleste ;
Actes 26.19 (CRA)Je n’ai donc pas résisté, roi Agrippa, à la vision céleste ;
Actes 26.19 (BPC)En conséquence, roi Agrippa, je n’ai pas résisté à la vision céleste.
Actes 26.19 (AMI)En conséquence, roi Agrippa, je n’ai pas résisté à la vision céleste.

Langues étrangères

Actes 26.19 (VUL)unde rex Agrippa non fui incredulus caelestis visionis
Actes 26.19 (SWA)Kwa hiyo, Ee Mfalme Agripa, sikuyaasi yale maono ya mbinguni,
Actes 26.19 (SBLGNT)Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ,