Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 26.15

Actes 26.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 26.15 (LSG)Je répondis : Qui es-tu, Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (NEG)Je répondis : Qui es-tu, Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (S21)J’ai répondu : ‹ Qui es-tu, Seigneur ? › Et le Seigneur a dit : ‹ Je suis Jésus, celui que tu persécutes.
Actes 26.15 (LSGSN) Je répondis : Qui es-tu , Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis Jésus que tu persécutes .

Les Bibles d'étude

Actes 26.15 (BAN)Mais moi je dis : Qui es-tu, Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis Jésus, que tu persécutes.

Les « autres versions »

Actes 26.15 (SAC)Je dis alors : Qui êtes-vous, Seigneur ? Et le Seigneur me dit : Je suis Jésus, que vous persécutez.
Actes 26.15 (MAR)Alors je dis : qui es-tu, Seigneur ? et il répondit : Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (OST)Alors je dis : Qui es-tu, Seigneur ? Et il me répondit : Je suis Jésus, que tu persécutes.
Actes 26.15 (GBT)Je dis : Qui êtes-vous, Seigneur ? Et le Seigneur me dit : Je suis Jésus, que vous persécutez.
Actes 26.15 (PGR)Mais je dis : « Qui es-tu, Seigneur ? » Et le seigneur dit : « Je suis Jésus que tu persécutes ;
Actes 26.15 (LAU)Et je dis : Qui es-tu, Seigneur ? —” Et il dit : Je suis Jésus que tu persécutes. Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds.
Actes 26.15 (OLT)Je dis: «Qui es-tu, Seigneur?» Le Seigneur répondit: «Je suis Jésus que tu persécutes:
Actes 26.15 (DBY)Et moi je dis : Qui es-tu, Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (STA)Je répondis : « Qui es-tu, Seigneur ? » et le Seigneur dit : « Je suis Jésus que tu persécutes ; mais relève-toi, tiens-toi debout ;
Actes 26.15 (VIG)Et je dis : Qui êtes-vous, Seigneur ? Et le Seigneur me dit : Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (FIL)Et je dis: Qui êtes-Vous, Seigneur? Et le Seigneur me dit: Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (SYN)Je dis : Qui es-tu, Seigneur ? Le Seigneur me répondit : Je suis Jésus, que tu persécutes.
Actes 26.15 (CRA)Qui êtes-vous, Seigneur ? m’écriai-je. Et le Seigneur dit : Je suis Jésus, que tu persécutes.
Actes 26.15 (BPC)Qui êtes-vous, Seigneur ? répliquai-je. Le Seigneur me répondit : C’est moi Jésus que tu persécutes.
Actes 26.15 (AMI)Et moi, je dis : Qui êtes-vous, Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis Jésus que tu persécutes.

Langues étrangères

Actes 26.15 (VUL)ego autem dixi quis es Domine Dominus autem dixit ego sum Iesus quem tu persequeris
Actes 26.15 (SWA)Nami nikasema, Wewe u nani, Bwana? Bwana akaniambia, Mimi ni Yesu, ambaye wewe unaniudhi.
Actes 26.15 (SBLGNT)ἐγὼ δὲ εἶπα· Τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ ⸀κύριος εἶπεν· Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις·