Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 19.3

Actes 19.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 19.3 (LSG)Il dit : De quel baptême avez-vous donc été baptisés ? Et ils répondirent : Du baptême de Jean.
Actes 19.3 (NEG)Il dit : De quel baptême avez-vous donc été baptisés ? Et ils répondirent : Du baptême de Jean.
Actes 19.3 (S21)Il demanda : « Quel baptême avez-vous donc reçu ? » Ils répondirent : « Le baptême de Jean. »
Actes 19.3 (LSGSN) Il dit : De quel baptême avez-vous donc été baptisés ? Et ils répondirent : Du baptême de Jean.

Les Bibles d'étude

Actes 19.3 (BAN)Et il leur dit :
De quel baptême avez-vous donc été baptisés ? Ils répondirent : Du baptême de Jean.

Les « autres versions »

Actes 19.3 (SAC)Et il leur dit : Quel baptême avez-vous donc reçu ? Ils lui répondirent : Le baptême de Jean.
Actes 19.3 (MAR)Et il leur dit : de quel [Baptême] donc avez-vous été baptisés ; ils répondirent : du Baptême de Jean.
Actes 19.3 (OST)Et il leur dit : Quel baptême avez-vous donc reçu ? Ils répondirent : Le baptême de Jean.
Actes 19.3 (GBT)Et il leur dit : Quel baptême avez-vous donc reçu ? Ils répondirent : Le baptême de Jean.
Actes 19.3 (PGR)Et il dit : « De quel baptême avez-vous donc été baptisés ? » Et ils dirent : « Du baptême de Jean. »
Actes 19.3 (LAU)Et il leur dit : En vue de quoi fûtes-vous donc baptisés ? —” Et ils dirent : En vue du baptême de Jean. —”
Actes 19.3 (OLT)- «Quel baptême, leur dit-il, avez-vous donc reçu?» Ils répondirent: «Le baptême de Jean.»
Actes 19.3 (DBY)Et il dit : De quel baptême donc avez-vous été baptisés ? Et ils dirent : Du baptême de Jean.
Actes 19.3 (STA)Il reprit alors : « Quel baptême avez-vous donc reçu ? » — « Le baptême de Jean, » répliquèrentils.
Actes 19.3 (VIG)Il leur dit : Quel baptême avez-vous donc reçu ? Ils dirent : Le baptême de Jean.
Actes 19.3 (FIL)Il leur dit: Quel baptême avez-vous donc reçu? Il dirent: Le baptême de Jean.
Actes 19.3 (SYN)Il reprit : Quel baptême avez-vous donc reçu ? Ils répondirent : Le baptême de Jean.
Actes 19.3 (CRA)« Quel baptême avez-vous donc reçu ?» demanda Paul. Ils dirent : « Le baptême de Jean.?»
Actes 19.3 (BPC)“Quel baptême avez-vous donc reçu ?” répliqua-t-il. Ils répondirent : Le baptême de Jean.” –
Actes 19.3 (AMI)Il reprit : Quel baptême avez-vous donc reçu ? Ils répondirent : Le baptême de Jean.

Langues étrangères

Actes 19.3 (VUL)ille vero ait in quo ergo baptizati estis qui dixerunt in Iohannis baptismate
Actes 19.3 (SWA)Akawauliza, Basi mlibatizwa kwa ubatizo gani? Wakasema, Kwa ubatizo wa Yohana.
Actes 19.3 (SBLGNT)εἶπέν ⸀τε· Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν· Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα.