Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.24

Actes 18.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 18.24 (LSG)Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les écritures, vint à Éphèse.
Actes 18.24 (NEG)Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, vint à Éphèse.
Actes 18.24 (S21)Un Juif originaire d’Alexandrie du nom d’Apollos était arrivé à Éphèse. C’était un homme éloquent et versé dans les Écritures.
Actes 18.24 (LSGSN) Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Ecritures, vint à Ephèse.

Les Bibles d'étude

Actes 18.24 (BAN)Or un Juif, nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.

Les « autres versions »

Actes 18.24 (SAC) En ce même temps un Juif, nommé Apollon, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et fort habile dans les Écritures, vint à Éphèse.
Actes 18.24 (MAR)Mais il vint à Ephèse un Juif, nommé Apollos, Alexandrin de nation, homme éloquent, et savant dans les Ecritures ;
Actes 18.24 (OST)Or, un Juif, nommé Apollos, natif d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Actes 18.24 (GBT)Or un Juif nommé Apollon, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, vint à Éphèse.
Actes 18.24 (PGR)Cependant un Juif, nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Actes 18.24 (LAU)Or un Juif, du nom d’Apollos, alexandrin d’origine, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Actes 18.24 (OLT)Or un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, était venu à Éphèse.
Actes 18.24 (DBY)Et il vint à Éphèse un Juif, nommé Apollos, Alexandrin d’origine, homme éloquent et puissant dans les écritures.
Actes 18.24 (STA)Cependant un certain Juif, du nom d’Apollos, né à Alexandrie, un homme éloquent, arriva à éphèse ;
Actes 18.24 (VIG)Or un Juif nommé Apollo, originaire d’Alexandrie, homme éloquent, vint à Ephèse ; il était habile dans les Ecritures.
Actes 18.24 (FIL)Or un Juif nommé Apollo, originaire d’Alexandrie, homme éloquent, vint à Ephèse; il était habile dans les Ecritures.
Actes 18.24 (SYN)Cependant un Juif, nommé Apollos, natif d’Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Actes 18.24 (CRA)Or, un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Ecritures, vint à Éphèse.
Actes 18.24 (BPC)Un Juif du nom d’Apollos, originaire d’Alexandrie, homme disert, arriva à Ephèse sur ces entrefaites ; il était fort versé dans les Ecritures.
Actes 18.24 (AMI)Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, était arrivé à Éphèse.

Langues étrangères

Actes 18.24 (VUL)Iudaeus autem quidam Apollo nomine Alexandrinus natione vir eloquens devenit Ephesum potens in scripturis
Actes 18.24 (SWA)Basi Myahudi mmoja, jina lake Apolo, mzalia wa Iskanderia, mtu wa elimu, akafika Efeso; naye alikuwa hodari katika maandiko.
Actes 18.24 (SBLGNT)Ἰουδαῖος δέ τις Ἀπολλῶς ὀνόματι, Ἀλεξανδρεὺς τῷ γένει, ἀνὴρ λόγιος, κατήντησεν εἰς Ἔφεσον, δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς γραφαῖς.