Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.1

Actes 18.1 comparé dans 28 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 18.1 (LSG)Après cela, Paul partit d’Athènes, et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (NEG)Après cela, Paul partit d’Athènes, et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (S21)Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (LSGSN) Après cela, Paul partit dAthènes, et se rendit à Corinthe.

Les Bibles d'étude

Actes 18.1 (BAN)S’étant après cela éloigné d’Athènes, il vint à Corinthe.

Les « autres versions »

Actes 18.1 (SAC)Après cela Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (MAR)Après cela Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (OST)Après cela, Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (GBT) Après cela, Paul, étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (PGR)S’étant après cela éloigné d’Athènes, il vint à Corinthe,
Actes 18.1 (LAU)Après cela, Paul étant parti d’Athènes, se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (OLT)Ensuite Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (DBY)Après cela, étant parti d’Athènes, il vint à Corinthe ;
Actes 18.1 (STA)Après cela, Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (VIG)Après cela Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (FIL)Après cela Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (SYN)Après cela, Paul, étant parti d’Athènes, vint à Corinthe.
Actes 18.1 (CRA)Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.
Actes 18.1 (BPC)Après cela, il s’éloigna d’Athènes et vint à Corinthe.
Actes 18.1 (AMI)Après cela, Paul quitta Athènes et vint à Corinthe.

Langues étrangères

Actes 18.1 (VUL)post haec egressus ab Athenis venit Corinthum
Actes 18.1 (SWA)Baada ya mambo hayo, Paulo akatoka Athene akafika Korintho.