Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 17.14

Actes 17.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 17.14 (LSG)Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer ; Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (NEG)Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer ; Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (S21)Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer, tandis que Silas et Timothée restaient à Bérée.
Actes 17.14 (LSGSN) Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer ; Silas et Timothée restèrent à Bérée.

Les Bibles d'étude

Actes 17.14 (BAN)Mais aussitôt alors les frères firent sortir Paul, pour aller jusqu’à la mer, et Silas et Timothée demeurèrent là.

Les « autres versions »

Actes 17.14 (SAC)Aussitôt les frères se hâtèrent de faire sortir Paul, pour le conduire jusqu’à la mer ; et Silas avec Timothée demeurèrent à Bérée.
Actes 17.14 (MAR)Mais alors les frères firent aussitôt sortir Paul hors de la ville, comme pour aller vers la mer ; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.
Actes 17.14 (OST)Et aussitôt les frères firent partir Paul, comme pour aller du côté de la mer, mais Silas et Timothée demeurèrent là, à Bérée.
Actes 17.14 (GBT)Aussitôt les frères firent sortir Paul, pour aller vers la mer ; Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (PGR)Alors les frères firent immédiatement partir Paul, pour qu’il gagnât la mer ; Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (LAU)Et alors les frères firent aussitôt sortir Paul, pour marcher vers la mer ; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.
Actes 17.14 (OLT)Alors les frères firent immédiatement partir Paul, pour qu’il gagnât la mer, mais Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (DBY)Mais alors les frères renvoyèrent aussitôt Paul, comme pour aller à la mer ; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.
Actes 17.14 (STA)Alors les frères firent immédiatement partir Paul dans la direction de la mer : Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (VIG)Alors les frères firent aussitôt partir Paul, pour qu’il allât jusqu’à la mer ; quant à Silas et Timothée, ils demeurèrent à Bérée.
Actes 17.14 (FIL)Alors les frères firent aussitôt partir Paul, pour qu’il allât jusqu’à la mer; quant à Silas et Timothée, ils demeurèrent à Bérée.
Actes 17.14 (SYN)Aussitôt, les frères firent partir Paul, dans la direction de la mer, tandis que Silas et Timothée restaient à Bérée.
Actes 17.14 (CRA)Alors les frères firent sur-le-champ partir Paul jusqu’à la mer ; mais Silas et Timothée restèrent à Bérée.
Actes 17.14 (BPC)Aussitôt les frères firent partir Paul qu’ils menèrent jusqu’à la mer ; quant à Silas et Timothée, ils restèrent là.
Actes 17.14 (AMI)Alors les frères firent aussitôt partir Paul dans la direction de la mer, mais Silas et Timothée restèrent là.

Langues étrangères

Actes 17.14 (VUL)statimque tunc Paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare Silas autem et Timotheus remanserunt ibi
Actes 17.14 (SWA)Mara hiyo wale ndugu wakampeleka Paulo aende zake mpaka pwani; bali Sila na Timotheo wakasalia huko.
Actes 17.14 (SBLGNT)εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ⸀ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν· ⸂ὑπέμεινάν τε⸃ ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος ἐκεῖ.