Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 15.18

Actes 15.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 15.18 (LSG)Et à qui elles sont connues de toute éternité.
Actes 15.18 (NEG)Et à qui elles sont connues de toute éternité.
Actes 15.18 (S21)et de qui cela est connu de toute éternité.
Actes 15.18 (LSGSN)Et à qui elles sont connues de toute éternité.

Les Bibles d'étude

Actes 15.18 (BAN)lesquelles sont connues de toute éternité.

Les « autres versions »

Actes 15.18 (SAC)Dieu connaît son œuvre de toute éternité.
Actes 15.18 (MAR)De tout temps sont connues à Dieu toutes ses œuvres.
Actes 15.18 (OST)Toutes les œuvres de Dieu lui sont connues de toute éternité.
Actes 15.18 (GBT)Dieu connaît son œuvre de toute éternité.
Actes 15.18 (PGR)lesquelles sont connues dès longtemps.
Actes 15.18 (LAU)De tout temps{Ou dès le siècle.} Dieu connaît toutes ses œuvres.
Actes 15.18 (OLT)lesquelles sont connues de toute antiquité.
Actes 15.18 (DBY)dit le Seigneur, qui fait ces chose connues de tout temps.
Actes 15.18 (STA)et elles lui sont connues de toute éternité. »
Actes 15.18 (VIG)Le Seigneur connaît son œuvre de toute éternité.
Actes 15.18 (FIL)Le Seigneur connaît Son oeuvre de toute éternité.
Actes 15.18 (SYN)et elles lui sont connues de tout temps.
Actes 15.18 (CRA)L’oeuvre du Seigneur est connue de toute éternité. —
Actes 15.18 (BPC)à Lui connues dès l’éternité.
Actes 15.18 (AMI)connues de lui de toute éternité.

Langues étrangères

Actes 15.18 (VUL)notum a saeculo est Domino opus suum
Actes 15.18 (SWA)Asema Bwana, ajulishaye hayo tangu milele.
Actes 15.18 (SBLGNT)γνωστὰ ἀπ’ ⸀αἰῶνος.