Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 14.28

Actes 14.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 14.28 (LSG)Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (NEG)Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (S21)Ils restèrent assez longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (LSGSN)Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.

Les Bibles d'étude

Actes 14.28 (BAN)Et ils demeuraient un assez long temps avec les disciples.

Les « autres versions »

Actes 14.28 (MAR)Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (OST)Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (GBT)Et ils restèrent dans cette ville longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (PGR)Or, pendant qu’ils faisaient un séjour assez prolongé auprès des disciples,
Actes 14.28 (LAU)Et ils séjournèrent là avec les disciples, un temps qui ne fut pas court.
Actes 14.28 (OLT)Ils séjournèrent longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (DBY)Et ils séjournèrent assez longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (STA)Ils faisaient un assez long séjour auprès des disciples
Actes 14.28 (VIG)Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (SYN)Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (BPC)Puis ils séjournèrent assez longtemps avec les disciples.
Actes 14.28 (AMI)Et ils firent là un séjour assez long avec les disciples.

Langues étrangères

Actes 14.28 (VUL)morati sunt autem tempus non modicum cum discipulis
Actes 14.28 (SWA)Wakaketi huko wakati usiokuwa mchache, pamoja na wanafunzi.
Actes 14.28 (SBLGNT)διέτριβον ⸀δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.